翻译文: Tia Ballard是一名美国人的女演员,隶属于Funimation。她的一些值得注意的角色是来自Sekirei的Kusano,Rideback的Rin Ogata,Rosario + Vampire的Mizore Shirayuki和Fairy Tail的Happy。巴拉德在德克萨斯州巴黎长大。当她参加动漫大会,看到演员小组时,她被启发了进入声音演出,并且了解到Funimation从她的家乡只有两个小时。在大学,她是迪斯尼学院课程的参与者,之后她将她的专业改成戏剧。她完成了巴黎初级学院的副学士学位,重点是剧院和艺术。
原文: Tia Ballard is an American voice actress affiliated with Funimation. Some of her notable roles are Kusano from Sekirei, Rin Ogata in Rideback, Mizore Shirayuki from Rosario + Vampire, and Happy from Fairy Tail. Ballard grew up in Paris, Texas. She was inspired to get into voice acting when she attended an anime convention, seeing the panel of voice actors, and learned that Funimation was only two hours from her hometown. In college, she was a participant in the Disney College Program, after which she changed her major to theatre. She completed an associate degree from Paris Junior College with an emphasis on Theatre and Art.
原文: My name is Tia and honestly I think it's cute. It shows a lot of personality and yes I'm short and petite and it just works. I've never met anyone with my name but I hope that the people that do have it feel special. For the people saying that it's weird that it means aunt, lol why? And also, yes it's true, I do get called t-t-t- Tia many times. I guess it's just part of having an awesome name :D.
原文: My name is Tia-Maria, born 1961 and until now have not come across anyone else with the same extension to the name until I came across this website. Being called Tia-Maria has had its ups and downs, specially as I lived in Latin America for the best part of my youth and the joke was I was everyone's aunt who wasn't their aunt. It taught me how to laugh and not take myself too seriously. Everyone calls me Tia and they hardly ever forget my name, especially after I tell them to remember the coffee liquor ;) To date nobody has ever insinuated it is an ugly name. On the contrary. These days, as I understand, it is also quite a popular Greek name.
原文: I think Tia is a nice name. I do not understand all the negative comments. I love the movie Escape to Witch Mountain. I like the fact that the name is simple but still has some pizazz. Mia is so common. I think Tia makes for a more exciting alternative to the overused Mia. I substitute taught a little girl who had an extremely long name-11 letters and getting her to write her name was extremely challenging. That experience led me toward short simple but elegant names like Tia.
评论人:heatherfeather 评论时间: 2015/12/21
翻译文: 我的名字是Tia。妈妈让我的名字脱离巫婆山。我喜欢我的名字。是的,我长大了奇亚宠物。 Lol ta ta Tia。随你。
原文: My name is Tia. Mom got my name off of Escape to Witch Mountain. I like my name. Yeah I grew up chia pets. Lol ta ta Tia. Whatever.
评论人:tiarenee1979 评论时间: 2015/09/28
翻译文: 我喜欢这个名字。它是独特和美丽。
原文: I love this name. It's unique and beautiful.
评论人:iskv 评论时间: 2015/09/15
翻译文: 我爱这个名字。这个很漂亮。惊人。优美。简单。
原文: I freaking love this name. Its so beautiful. Amazing. Graceful. Simple.
原文: My name is Tia Maria and I have always hated it. I lived in Spain when I was young and was mocked for the translation "auntie", and when I moved back to England for high school and then work, everyone I have met has laughed and said I was named after alcohol. I love the Greek origin as I love the Greek gods, however I hate the name itself, it is not the drink that bothers me, it is the name Tia. I am changing my name through deed poll.
评论人:匿名用户 评论时间: 2015/03/27
翻译文: Tia的名字没有错。我只能不停地想到它是瞬态缺血攻击(一种微型冲程)的缩写。
原文: There is nothing wrong with the name Tia. I only can't stop thinking about the fact that it is the abbreviation of Transient Ischemic Attack (a kind of mini stroke).
评论人:Kaat5 评论时间: 2015/03/15
翻译文: 我认为这个名字是惊人的,优雅,华丽和可爱! ^^很酷,有一个古埃及公主有这个名字!
原文: I think this name is stunning, elegant, gorgeous and cute! ^^ It's so cool that there was an Ancient Egyptian princess who had this name!
原文: Good grief. I stumbled upon this mistakenly, though read on throughout the comments about the name Tia through interest and then registered myself. I like the name Tia. I also think that the meaning of it being Aunt in Spanish is beautiful. Especially if the Tia is an Aunt one day. Some people have put horrible comments on here. I don't see why. If you don't like the name, why look for it? Am having a little smile at Tia Maria, the drink. But I like that too. X.
原文: My first name. Used to despise it because everyone defaulted towards telling me my name means "aunt" in Spanish. Like I don't know that living in texas. For some reason, this ruined it for me. Even when I fired back that it actually means "Godess", it constantly degraded my feelings towards my name. Now I go by my middle name, but family and really close friends still use Tia, rather than my much longer middle name. It's nice to compartmentalize my life like that in a way. And It's almost like I keep my truly 'god-like' nature hidden until I deem someone ready to see it.
原文: I used to think this name was ok until I realised it sounds the exact same as the word 'tear' like you are crying... It's a shame because it's pretty.
评论人:Marisa500 评论时间: 2012/03/29
翻译文: 这是我高中时的绰号。我真的很喜欢它,人们总是告诉我,我看起来像Tia从姐姐,姐姐,哈哈。
原文: This was my nickname in high school. I really like it, and people always told me that I looked like Tia from Sister, Sister, lol.
评论人:UniqueNameLover 评论时间: 2011/10/06
翻译文: 我知道一个名叫克里斯蒂娜的女孩,但每个人都叫她Tia。
原文: I know a girl named Christina but everyone calls her Tia.
原文: I think that this is a gorgeous name for somebody petite or small. It also works if you have a long unpronounceable surname such as 'Clipplehoff', 'Windclopple' or similar.
原文: In the Pirates of the Carribean films, there's a character named Tia Dalma. I believe that the Tia in her name does refer to its meaning as "aunt".
原文: My name is Tia and I was born in 1961. As another poster said, I too hated my name until I grew older. Now I love it because it is different. My middle name is Renee and several years ago I found out that there is another Tia Renee who lives in Ohio. As the years go by I hear of more and more people with the name Tia, although I personally have never met a Tia who was older than me. As far as the anonymous poster who said Tia is a cheap and ugly name, you sound like sour grapes. All I can say is haters gonna hate. I bet your name is Jane or something simple.
原文: This name is SO UGLY. Not only does it mean 'aunt' in Spanish, which makes it ridiculous, but it's short and cheap sounding. Awful.
评论人:匿名用户 评论时间: 2007/11/20
翻译文: Tia Carrere是一个华丽的女演员。
原文: Tia Carrere is a gorgeous actress.
评论人:匿名用户 评论时间: 2007/10/27
翻译文: Tia可以是Tiara或Tiana的简称。
原文: Tia could be short for Tiara or Tiana.
评论人:匿名用户 评论时间: 2007/07/11
翻译文: 这不是一个斯洛文尼亚名字。这只是一个现代的名字,因为父母想通过使用外国名字的想法。
原文: It is NOT a Slovene name. It's only a modern name used beacuse parents want to be fancy by using foreign names.
评论人:匿名用户 评论时间: 2007/12/14
翻译文: 也用作斯洛文尼亚的女性名字。
原文: Also used as a feminine name in Slovenia.
评论人:earthnut 评论时间: 2007/07/03
翻译文: 没有任何人攻击,但我不真的喜欢这个名字,因为它让我想起Cha Cha Chia!我不想要一个名字,提醒我一个植物,你可以在荷马辛普森长发。
原文: No offense to anyone, but I don't really like this name because it makes me think of Cha Cha Chia! I wouldn't want a name that reminds me of a plant where you can grow hair on Homer Simpson.
评论人:flipflops5 评论时间: 2007/03/03
翻译文: 我认为这个名字很漂亮。它让我想起一个聪明而美丽的人。
原文: I think this name is quite pretty. It reminds me of someone who is smart yet beautiful.
原文: My name is Tia (Short for Titania) but my brother was almost named Ramses so it would've been really ironic and funny if he had because ancient Ramses' sister's name was Tia, which means Princess. And I kind of like the nickname, "Ta-ta-ta-Tia!" :)
评论人:ace_vixen 评论时间: 2007/01/29
翻译文: 我看到一个名叫Tia Lauren的女孩,认为它听起来很漂亮。
原文: I saw a girl named Tia Lauren and thought that it sounded pretty.
评论人:匿名用户 评论时间: 2006/07/14
翻译文: Tia也是古埃及和手段“公主”。
原文: Tia is also ancient Egyptian and means "princess".
原文: My given name is Tia. I hated it until I finally grew up. My mother was influenced by the movie, "Escape to Witch Mountain." The worst thing about it is the nickname T-T-T-Tia.
原文: I was surprised to see this name used in the novel "Wide Sargasso Sea," written by Jean Rhys. The novel is set in the late 18th/early 19th century.
评论人:sarahj 评论时间: 2005/11/27
翻译文: Tia Mowry是迪斯尼频道的双胞胎之一。
原文: Tia Mowry is the name of one of the twins from the Disney Channel.
原文: I named my daughter Tia after my friend who's name is Tia and she was born in 1947. She was given the name Tia as a nickname for Patricia, her grandmother who was of Celtic origin. I did some research on the name Tia and read that it is of Greek, Egyptian and Hebrew origin. Yes, it also a Spanish language meaning for Aunt, albeit is of Greek, Egyptian and Hebrew origin. The Egyptian origin sites say King Ramses sister was named Tia and the name means princess.The Hebrew origin reads that Tia was a nickname for the name Tamara who was the daughter-in-law of Judah. Tia was also a nickname for Tamar who was the daughter of David.From the Greek origin Tia means Goddess or Godly. Tia was an abbreviation for names like Althea and Dorothea. The Mythological Thea was the Greek Goddess of Light, Mother of the Sun, Moon and Dawn. Therefore, the name Tia dates back to ancient times.
原文: I began using the name Tia professionally in my music career as a short form of my name Tania, especially because nobody could pronounce or spell my name correctly, and I was told that technically my name could also be Tatiana, so I took it from there. Now I don't have problems with mispronunciation or spelling!
评论人:basschickgoddess 评论时间: 2005/04/25
翻译文: 虽然我相信亚历山大·凯利独自发明了名为_Escape to Witch Mountain_,Tia已经在1957年正式使用,所以有更早的派生的名字比他的性格。
原文: Though I am sure that Alexander Key invented the name independently for _Escape to Witch Mountain_, Tia was already in regular use in 1957, so there were earlier derivations of the name than his character.
原文: The oldest reference I have been able to find anywhere is the use of "Tia" by Alexander Key as one of the two main characters in his 1968 novel Escape to Witch Mountain, which was made into a passable movie by Disney in 1975. Now, I read in an interview with Key sometime in the early 1970’s that he simply made up the name out of whole cloth, without any Earthly genesis at all, because the whole point was that he wanted an alien name (the two children in the novel are not human, they are extra-terrestrials with psionic powers, marooned on Earth as infants and unaware of their heritage). This puts the name "Tia" (as far as I am aware) in a totally different category than, for example my birth name of Barbara. I was personally so impressed with the eldritch and otherworldly nature of the name "Tia" that I chose it for my professional name before I was out of my teens. My career may not have amounted to much, but for the first ten years I used it, I was the only one! I note from your web site that the name was virtually unheard of in the U.S. until the 1970’s... perhaps this is why... nobody used it until Key made it up!