原文: I adore this name here in the U.K. The name Clarissa is often given to upperclass children of the aristocracy and it reminds me of a beautiful, well behaved Victorian school girl :)
原文: It is so that Clarissa Fray/Fairchild/Morganstern is a main character in the Mortal Instruments series by Cassandra Clare but Clarissa is also a very regal name in itself. I love the nickname Clary that has come forth from this name.
原文: Clarissa Fray is the main character of the Mortal Instruments Trilogy, by Cassandra Clare. She goes by the nickname "Clary".Clarisse is a daughter of Ares (or demi-god) in the book the Lightning Theif.
评论人:katris.priordeen 评论时间: 2015/08/17
翻译文: 美丽。不会获得更多的豪华,强壮或女性。只是可爱。
原文: Beautiful. Doesn't get more regal, strong or feminine. Just lovely.
原文: I think Clarissa is a wonderful name that has never been overused. It's very feminine so no one will ever mistake Clarissa for a male. I think it's also a name that can grow and mature as needed. I am not fond of nicknames, but I once knew a girl named Clarissa and her nickname was Rissa.
评论人:GibsonGirl 评论时间: 2011/08/16
翻译文: 我喜欢这个名字!我认为这是令人难以置信的美丽。我喜欢它比克拉拉(这也很好,但)。
原文: I love this name! I think it's incredibly beautiful. I like it better than Clara (which is nice too, though).
评论人:bananarama 评论时间: 2010/10/30
翻译文: 我认为这是一个相当迷人,高雅,愉快的名字。可爱:)
原文: I think this is really a rather charming, gentrified and pleasant name. Lovely :)
原文: As for my earlier debate between Clarissa, Clarice, and Claire (which later became Clare), I realized that Clara is the best of all the variants. Clarissa is still okay, though.
原文: I used to not like Clarissa (most -issa names I find too "girly", and even obnoxious), but it has grown on me. At the moment, I can't figure out if I like Clarissa, Clarice, or Claire the most.
原文: A famous bearer was the Countess of Avon - Clarissa Eden (born Anne Clarissa Spencer Churchill, niece of Sir Winston Churchill), who married British statesman Sir Anthony Eden, created Earl of Avon.
评论人:Jonquil 评论时间: 2008/08/29
翻译文: Clarisse是Ares(或demi-god)的一个女儿在书中的闪电贼。
原文: Clarisse is a daughter of Ares (or demi-god) in the book the Lightning Theif.
原文: Very beautiful. I actually would prefer 'Carissa' were it a real, traditionally used name (Clarissa was in use in the Middle Ages, and revived in the 18th century). But I like Clarissa a whole lot too.
评论人:匿名用户 评论时间: 2007/06/08
翻译文: 我很喜欢Clarissa,虽然我害怕它的感觉是“prissy”。
原文: I'm quite fond of Clarissa, though I fear its perception as "prissy."
评论人:Wordsmith 评论时间: 2006/12/22
翻译文: Clarissa Darling是电视节目“Clarissa Explain It All”的主角。
原文: Clarissa Darling was the main character of the TV show "Clarissa Explains It All".
评论人:clicktrack 评论时间: 2006/07/07
翻译文: 一个非常可爱的名字。只是可爱!
原文: A very lovely name. Just lovely!
评论人:匿名用户 评论时间: 2006/06/12
翻译文: Clarissa是我的名字,我喜欢它,但我认为这对我来说有点太女孩。 :)
原文: Clarissa is my name and I like it, but I think it's a bit too girly for me. :)
评论人:匿名用户 评论时间: 2006/05/19
翻译文: 在电影“史密斯先生去华盛顿”,克拉丽莎是桑德斯的名字。
原文: In the movie "Mr. Smith Goes to Washington", Clarissa is the first name of Saunders.
原文: Clarissa is also the title of the 18th Century epistolary novel -- Clarissa, or the History of a Young Lady (1747-48) written by Samuel Richardson.