翻译文: Chanel Iman Robinson是一个美国模特,在专业上被称为Chanel Iman。她最出名的是她的工作作为维多利亚的秘密天使。 Vogue巴黎宣称她是21世纪30年代前30名的模特之一。
原文: Chanel Iman Robinson is an American model, known professionally as Chanel Iman. She is best known for her work as a Victoria's Secret Angel. Vogue Paris declared her as one of the top 30 models of the 2000s.
原文: My name is Chanel! I've had nothing but great comments about my name all my life. People say it's beautiful! Someone even told me that they were going to name their daughter Chanel because they thought it was so elegant. I don't understand why people think it's so tacky! As a side note, my mother is a very accomplished fashion designer, so it's not as if she hadn't "done her research" or "didn't know" that the designer's real name was Gabrielle, as some people are suggesting. Sure it isn't your average name, but can't people appreciate its uniqueness?
原文: These comments are very harsh, and quite offensive. I was named Chanel because I'm the fifth child in my family (Chanel n 5) and I'm glad I'm named Chanel, and not an ordinary name - the kinds of names you hear everyday. Many people calling this name "tacky" have an overused name, such as: Sarah, Amanda, Molly, Brianna, Brittney. I like names no one else has. Some may not think it's "unique" but not everyone is gonna run into a "Chanel" in their life, and I think that's cool.
原文: I think Chanel is a beautiful name. Very smooth and in my opinion sounds very elegant. I don't see why you all think it's so trashy as a name but a nice name for a brand. The use of the name doesn't change the sound or meaning. Still very pretty.
原文: After reading the above comments I have found more than a few that I wholeheartedly disagree with. My mother and father chose to name me Chanel, and it was most certainly not after any brand name or handbags! I was in fact named after the saint, St. Peter Chanel whose feast day is celebrated on April 28th. A person's class is established by their person and actions, not by their name!
原文: I named my daughter Chanel Claire because I liked the way it sounds (and she was born in Europe) had zero to do with a brand name or status... some idiots on this thread.
原文: Chanel is a surname, like oh gee let's see... Ashley, Hillary, Scott... the only difference is that it is usually surnames from Anglo origins (or their neighbors such as the Irish) that are put into use as first names and this one is French and attached to a popular brand name.
评论人:teacup chip 评论时间: 2015/10/24
翻译文: 非常不喜欢这个名字。这是一个很粘的名字在我看来。
原文: Strongly dislike this name. It's a tacky name in my opinion.
评论人:匿名用户 评论时间: 2015/05/27
翻译文: 我真的很喜欢这个名字。当我的母亲怀孕了我,她要命名我香奈儿伊莎贝尔,如果我会是一个女孩。
原文: I actually really like this name. When my mother was pregnant with me she was going to name me Chanel Isabel if I would have been a girl.
原文: Chanel is one of those "names" that just screams snobbish and uptight.Name your child this and everyone will assume you cherish an overrated company or can't afford it so you burden your child with the name.
评论人:匿名用户 评论时间: 2014/12/25
翻译文: Chanel是一个品牌和Gabrielle(Coco)Chanel的姓,但它绝对不是法国的名字。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e对ChanelB:\u003cbr\u003e如果你的母亲做了一点研究,她会知道在第二次世界大战期间,加布里埃尔香奈儿,THE PERSON,一个革命性的设计师和精明的女商人,是一个已知的NAZI协作者。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e在战争期间,香奈儿的情人是德国SS间谍叫Baron Hans Gunther Von Dincklage。 1944年,英国和法国情报部门谴责他和可可·香奈儿到英国大使馆作为纳粹间谍,叛徒和法国的敌人。查找它。\u003cbr\u003e表示你因为可可香奈儿而被命名为香奈儿“那个人”不是值得自豪的。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e作为一个法国人,我对这个房子非常钦佩香奈儿作为一个品牌,并为可可香奈儿作为时装设计师。\u003cbr\u003e你是以一个奢侈品牌命名的。\u003cbr\u003e这不是很糟糕,你可以被称为劳力士,巴宝莉或古驰。
原文: Chanel is a brand and Gabrielle (Coco) Chanel’s last name, but it is definitely not a French first name.To ChanelB: If your mother had done a little bit of research, she would have known that Gabrielle Chanel, THE PERSON, who was a revolutionary designer and a shrewd business woman, was a known NAZI COLLABORATOR during the 2nd World War. During war time, Chanel’s lover was a German SS spy called Baron Hans Gunther Von Dincklage. In 1944, British and French Intelligence denounced him and Coco Chanel to the British embassy as Nazi spies, traitors, and enemies of France. Look it up.Saying that you were named Chanel because of Coco Chanel “the person” is not something to be proud of.As a French person, I have a lot of admiration for the house of Chanel as a brand, and for Coco Chanel as a fashion designer.You were named after a luxury brand.It's not that bad, you could have been called Rolex, Burberry or Gucci.
原文: As my real name is Chanel, I find it offensive that people are calling my name tacky. I was born in a place where Chanel wasn't that well known and was given that name because my mother watched a movie about Gabrielle Chanel and decided that she liked the name. It wasn't because of the brand, it was about the person. I love my name since I haven't met many with the same name. To me it sounds quite elegant though I might not be that elegant myself... something to aspire to perhaps. I have met too many Sarah's, Emily's, Julie's, Lauren's... I like that my name is different.
评论人:ChanelB 评论时间: 2014/04/17
翻译文: 粘性匿名匿名发表评论。 OK名称。
原文: Tacky comments from the tacky anonymous as always. An OK name.
评论人:AppleM32 评论时间: 2014/01/13
翻译文: 我强烈不喜欢这个名字。我期望香奈儿的姐妹们被命名为命运,公主和内瓦。
原文: I strongly dislike this name. I would expect Chanel's sisters to be named Destiny, Princess, and Nevaeh.
原文: This name is just oh so tacky. Yes America let's name our children after a brand of purses. This is not a name that would suit a girl through her life. It stops being cute at about age 25. Then what? I hope she would at least have a classy middle name to turn to when she realizes how tacky being named Chanel is.
原文: That it is. And 'kre8tyv' spellings like shanelle or channelle are even worse, you're just misspelling someone's surname. I was horrified to find this was at one time used in France, I thought they'd have better sense than that.
原文: This name is trashy and ugly. It's one letter away from "channel". I don't get why people name their kids after brands they can't afford, like this one. Plus it means pipe, and it has inspired ghetto spellings such as Chanelle/Shanelle.
原文: I'm sorry but this is not sophisticated. It's a classy brand but sounds so trashy when used as a name. So many people naming their daughter this because it's classy? No. Your child is not a handbag. Not really unique. People can do better. I agree with the comment saying you should call your daughter Gabrielle if you love Coco Chanel so much. But people strangley enough want their child associated with an expensive brand. This doesn't give you immediate style and make you look classy on first impression when learning your name.