原文: This name would be hysterical on a dishonest and untrustworthy type of person lol!I just see too much teasing potential for this particular name1: True (what if he's dishonest and lies frequently?)2: True man: (What if he isn't a true man?)3: As a given name, it sounds dated. Like a name more fitting on someone back from the 50's era and beyond4: It's very 'surnamey'.
评论人:匿名用户 评论时间: 2016/01/15
翻译文: 名字杜鲁门是热,性感和badass!ヽ(* ^∀゜*)ノ。
原文: The name Truman is hot, sexy and badass! ヽ(*^∀゜*)ノ.
原文: The only bearer of this name I've met was a Saint Bernard. A dog. And now I can't help but think of dogs when I hear it. On a human, it sounds odd and pretentious, and I can't picture it on someone under thirty.
评论人:Black_X 评论时间: 2011/11/08
翻译文: 它几乎听起来像“trumna”,这意味着“棺材”在波兰语。幽灵名字!
原文: It almost sounds like "trumna" which means "coffin" in Polish. Spooky name!
原文: I have a pig named Truman. It's always seemed like a silly name to me that I only associate with my pig Truman and Truman Capote. As you can see, I wouldn't use it for my kid.
评论人:匿名用户 评论时间: 2008/07/24
翻译文: 我不喜欢这个名字。这听起来很假装。
原文: I don't like this as a first name. It sounds quite pretentious.
评论人:slight night shiver 评论时间: 2008/05/11
翻译文: Truman Capote是一位美国作家,以Tiffany's的早餐而闻名。
原文: Truman Capote was an America writer, known for the novel Breakfast at Tiffany's.
评论人:匿名用户 评论时间: 2005/12/20
翻译文: 着名的持械者:美国总统哈里·杜鲁门。
原文: Famous bearer: American president Harry S. Truman.
评论人:匿名用户 评论时间: 2005/12/17
翻译文: 吉姆·卡里在电影“杜鲁门秀”中打了一个名叫杜鲁门的男人。
原文: Jim Carrey played a man named Truman in the movie "The Truman Show."