原文: Sienna isn't that bad, though I don't care for it. Siena, however, sounds ridiculous. It's yet another Italian city name, which is silly because no one in Italy is named Siena.
评论人:bananarama 评论时间: 2010/04/22
翻译文: 意大利城市本身在意大利语中发音为“see-EH-nah”。
原文: The Italian city itself is pronounced "see-EH-nah" in Italian.
评论人:LoQuiero 评论时间: 2008/03/27
翻译文: 锡耶纳McMahon是小说“Tilly Bagshawe”中的主角。这是一本伟大的书!
原文: Siena McMahon is the main character in the novel Adored by Tilly Bagshawe. This is a great book by the way!
评论人:reverie 评论时间: 2007/11/11
翻译文: 锡耶纳看起来比西耶娜更冷。 (虽然我喜欢两个。)
原文: Siena looks more cooler than Sienna. (though I like both.)