king名字印象评价_king这个名字好不好_king英文名怎么样

起名网 智能起名 智能起名取名字 免费起名_智能起名_免费起名字_智能免费取名字-www.yw11.com
起名频道: 智能起名改名 定字起名 生辰八字起名 周易起名 诗词起名 起小名乳名 起英文名 起网名 公司起名

King

用户对(King)名字的评论

Key:含义/历史、用法、发音、名人、个人印象、其他

本网站用户留下评论。他们没有检查准确性。
  • 翻译文:  这个名字是如此snobby探测。大多数标题更好地保存为标题,这一个也不例外。即使国王是一个优雅的称号,这个名字不是很优雅,甚至听起来贫民窟。
    原文:  This name is so snobby sounding. Most titles are better kept as titles, and this one is no exception. Even though King is a classy title, the name is not very classy, and even sounds ghetto.
    评论人:ERK   评论时间: 2016/10/26
  • 翻译文:  我的名字是国王。我找到了另外两个人从这个给定的名字的历史。他们是国王Vidor和国王吉列(吉列剃刀的发明者)。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e很多人在这里认为有这个名字的人会有一个大的自负,但我不。实际上我长大了很害羞,有很少的朋友。我离开了高中,我做的很多。我不是真的戏弄我的名字很多,除了在一个友好的方式。更多的是赞美。孩子们觉得很酷。
    原文:  My name is King. I've found two other people from history with this given name. They are King Vidor and King Gillette (inventor of the Gillette razor).A lot of people here think someone with this name will have a big ego, But I do not. Actually I grew up really shy and had very few friends. I'm doing a lot better since I've left high school. I wasn't really teased about my name much except in a friendly way. More often it was complimented. Kids thought it was cool.
    评论人:Kingjofr   评论时间: 2016/08/18
  • 翻译文:  你能想象一个小男孩走进他的幼儿园课,说:“嗨,我是国王。认真...
    原文:  Can you imagine a little boy walking into his kindergarten class saying, "Hi, I'm King."? Seriously...
    评论人:匿名用户   评论时间: 2016/02/15
  • 翻译文:  这个名字只是奇怪。这听起来不像一个名字。\u003cbr\u003e一个更好的主意是命名你的孩子Rex。至少听起来很正常,仍然意味着同样的事情。
    原文:  This name is just weird. It doesn't sound like a name.A better idea is to name your kid Rex. At least that sounds normal and still means the same thing.
    评论人:epicanna27   评论时间: 2016/02/12
  • 翻译文:  对于所有认为这个名字让父母感到不适的用户,我只想对你说我的儿子是6个月,他的名字是国王!他是可爱的,美丽的,聪明的,甜蜜的,我一个孩子可以要求的一切!我把他命名为King,因为我想向他灌输,你的价值超过了世界会告诉你的价值。他是非裔美国人的后裔,这个名字看起来最合适!至于孩子拾取他,孩子们挑选你,如果你的名字是约翰·拉沙德,安东尼,科迪,布莱恩特,布罗克。没关系。欺凌是错误的,但命名你的孩子的东西,而不是你想要的,因为一些小鼻烟的孩子只是愚蠢。我期望我的男孩成长为一个体面的男人,这就是所有。如果他确实在生活中完成更多的事情,我不会把它归因于我的名字他国王。这将是因为我灌输了他的价值观,使他离开他的异教徒,没有“sididdy”的名字,但行动像一个****** s。如果你认为这是奇怪的,那么你只是命名你的小捆绑你想要的。但不要判断选择其他方式的父母。你不知道。
    原文:  To all of the users who feel that this name makes the parents egomaniacs, I would just like to say to you that my son is 6 months and his name is King! He is adorable, beautiful, smart, sweet and all that I could ever ask for in a child! I named him King because I wanted to instill in him that you are worth more than what the world will try to tell you you are. He is of African-American descent and this name seemed most fitting! As for kids picking on him, kids pick on you if your name is John Rashaad, Anthony, Cody, Bryant, Brock. It doesn't matter. Bullying is wrong but naming your child something other than what you want because of some little snot-nosed kids is just silly. I expect my boy to grow into a decent man, and that is all. IF he indeed does accomplish greater things in life I will not attribute it to my naming him King. It will be because I instilled in him VALUES that set him apart from his heathen counterparts that don't have "sididdy" names but act like little a******s. If you think this is weird, then you just name your little bundle what you want. But refrain from judging the parents that chose to do otherwise. You have no idea.
    评论人:kingsmommy   评论时间: 2016/01/07
  • 翻译文:  只是看到这个排名#193的男孩的名字在2013年!对不起,但命名你是孩子“国王”似乎超越古怪我。
    原文:  Just saw that this ranked #193 for boys names in 2013!?! I'm sorry but naming you're kid "King" seems beyond weird to me.
    评论人:匿名用户   评论时间: 2014/05/16
  • 翻译文:  在漫画/动漫Fullmetal炼​​金术士有一个名为布拉德利王的角色。他在系列中的全名是Fuhrer总统布拉德利。他被给了这个名字,因为作为一个孩子,他计划,他将成为他们的国家的领导者。我认为这个名字尖叫狂躁。这对于任何孩子来说太多了,它更多的是一个标题比名字,反正。
    原文:  There is a character named King Bradley in the manga/anime Fullmetal Alchemist. His full title within the series is Fuhrer President King Bradley. He was given the name because as a child it was planned that he would become the leader of their nation. I think this name screams egomaniac. It's way too much for any kid to have and it's more of a title than a first name, anyways.
    评论人:sunshinechild67   评论时间: 2012/11/11
  • 翻译文:  我真的很喜欢这个名字。它让我想起强,沉默的类型。我的毕业生被命名为Harry King(姓氏),我总认为我可以命名一个儿子King在他之后。
    原文:  I really like this name. It makes me think of the strong, silent type. My gradfather was named Harry King (last name) and I always thought I might name a son King after him.
    评论人:Ginger-Mouse   评论时间: 2012/09/21
  • 翻译文:  这是我的名字,有些人叫我金吉。 \u003cbr\u003e我不能想象这是一个名字,但仍然,如果你喜欢它,这一切都是重要的:Loxoxo。
    原文:  This is my last name and some people call me Kingy. I can't imagine this as a first name though - but still if you like it, that's all that matters.:L xoxo.
    评论人:Grace_Scarlette   评论时间: 2011/11/05
  • 翻译文:  O_O ...请告诉我,没有人为他们的儿子使用这个!这是一个标题,而不是给定的名称!不要告诉我“Regis”和“Rex”意思是一样的;这不是英语中常见的名字。这个“名字”会让那个可怜的男孩变成无情的戏弄,在申请工作时他会认真对待他吗?
    原文:  O_O... Please tell me that nobody has used this for their son! This is a title, not a given name! And don't tell me that "Regis" and "Rex" mean the same thing; this is not a common name in English. This "name" will set the poor boy up for merciless teasing and who will take him seriously when he applies for a job?
    评论人:gaelruadh19   评论时间: 2011/01/14
  • 翻译文:  维多尔王(1894-1982)是一个非常多产的电影导演,其作品包括“人群”(1928)“哈利路亚! (1929年),“大游行”(1925年),“冠军”(1931年),“西北通道”(1941年)和“所罗门和谢巴”(1959年)。他在世界纪录的吉尼斯书作为导演与最长的事业,跨越1913年到1980年。
    原文:  King Vidor (1894-1982) was a very prolific film director whose works include 'The Crowd' (1928) 'Hallelujah!' (1929), 'The Big Parade' (1925), 'The Champ' (1931), 'Northwest Passage' (1941), and 'Solomon and Sheba' (1959). He is in the Guiness Book of World Records as the director with the longest career, spanning the years 1913 to 1980.
    评论人:Anyechka   评论时间: 2009/09/03
  • 翻译文:  查理“布莱克”国王是一个B西部的坏人。他一般是负责人,不管他是否喜欢(在电影中,我的意思)。
    原文:  Charlie "Blackie" King was a B-western baddie. He was generally the one in charge, whether he acted like it or not (in the movies, I mean).
    评论人:welovejamesarness   评论时间: 2009/07/27
  • 翻译文:  这是一个愚蠢和自命不凡的事情,命名一个孩子。想象一个五岁的“我是国王”。然后,当他学到意义时,他可能会变成一些自负的,认为他是“国王”。
    原文:  It's a silly and pretentious thing to name a child. Imagine a five-year-old going "I am King". Then when he learns the meaning, he might turn into some conceited brat, thinking he's "King".
    评论人:emmiix3   评论时间: 2009/03/15
  • 翻译文:  这个词听起来不是很好。
    原文:  The word doesn't sound that nice anyway.
    评论人:Hushpuppy   评论时间: 2008/11/23
  • 翻译文:  这个名字听起来非常假装和over-the-top。你是为你的儿子建立一个优越的复杂吗?有许多其他语言的名称有相同的意思,但给你的儿子国王的法定名称是错误的。
    原文:  This name sounds extremely pretentious and over-the-top. Are you setting up your son for a superiority complex? There are plenty of names in other languages with the same meaning, but giving your son the legal name of King is just wrong.
    评论人:bananarama   评论时间: 2008/08/14
  • 翻译文:  我知道这是常见的姓,但它听起来不像任何你应该命名你的孩子。
    原文:  I know that it is common as a surname but it does not sound like anything you should name your kid.
    评论人:number1212   评论时间: 2008/05/27
  • 翻译文:  我也认为这是对耶稣的引用(“国王之王”)。这是一个真正常见的英语姓氏。我不太喜欢它自己的一切。我会考虑在马丁·路德·金小后命名一个男孩“马丁·金”,但否则我同意,这听起来很平淡和傲慢。
    原文:  I've also seen this as a reference to Jesus ("The King of kings"). And it's a really common English surname. I don't really like it all that much on its own. I'd consider naming a boy "Martin King" after Martin Luther King Jr., but otherwise I agree, it sounds very bland and arrogant.
    评论人:Lady Seashell   评论时间: 2008/05/14
  • 翻译文:  这是一个标题,和一个非常pompous一个。父母谁命名他们的儿子这可能有很大的计划为他们的儿子,他们可能相当egomaniacal和megalomaniacal。如果其他孩子决定恨男孩怎么办?
    原文:  It's a title, and a very pompous one at that. Parents who name their son this probably have very big plans for their son, and they are likely rather egomaniacal and megalomaniacal. What if the other kids decide to hate the boy?
    评论人:slight night shiver   评论时间: 2008/04/26
  • 翻译文:  我喜欢这个名字。这是非常男性和强大,一个小孩很容易拼写。 ^ _ ^
    原文:  I love this name. It's very masculine and strong, and it's easy for a little kid to spell. ^_^
    评论人:Jesus_Freak   评论时间: 2007/11/04
  • 翻译文:  它不是发音KEEN。我是英国人。乔治国王。
    原文:  It isn't pronounced KEENG. I'm British. Kih-ng George.
    评论人:匿名用户   评论时间: 2016/07/17
  • 翻译文:  其实发音KEENG。
    原文:  Actually pronounced KEENG.
    评论人:Mithos514   评论时间: 2006/07/01
  • 翻译文:  Larry King是一个电缆T.V.谈话节目主持人。
    原文:  Larry King is a cable T.V. talk-show host.
    评论人:breakofday   评论时间: 2005/12/21