翻译文: Joachim Garraud是法国DJ,remixer和制片人。他是星星的生产者,如Geyster,保罗·约翰逊,深盘,大卫·鲍伊,OMD,凯莉米洛,Mylène农民,卡修斯,贝拉穆尔,孩子Vicious,番红花山和文化俱乐部。
原文: Joachim Garraud is a French DJ, remixer and producer. He is the producer of stars such as Geyster, Paul Johnson, Deep Dish, David Bowie, OMD, Kylie Minogue, Mylène Farmer, Cassius, Belamour, Kid Vicious, Saffron Hill and Culture Club.
评论人:cutenose 评论时间: 2016/12/14
翻译文: 我喜欢这个名字。它有一些有趣的同源词。
原文: I like this name. It has some interesting cognates.
评论人:Jake Fax 评论时间: 2016/07/06
翻译文: 我的哥哥叫这个。当然,我喜欢这个名字。
原文: My older brother is named this. Naturally, I like the name.
原文: A famous bearer is Joachim Murat (1767-1815). A brother-in-law of Napoleon Bonaparte through his marriage to Caroline Bonaparte, he received the titles Grand Duke of Berg and King of Naples. A military officer, he was also in charge of the French Army during the 2nd of May Uprising during the Peninsular War. After Napoleon's fall, he was executed by firing squad, famously asking his executioners to avoid shooting his face.
评论人:sunshinechild67 评论时间: 2012/12/11
翻译文: 约阿希姆(1603-1625)是约翰·西吉斯蒙德,勃兰登堡选民和他的妻子安娜的儿子。
原文: Joachim (1603-1625) was the son of John Sigismund, Elector of Brandenburg and his wife Anna.
评论人:CarolinW 评论时间: 2012/07/20
翻译文: 约阿希姆(1557-1557)是奥古斯都的儿子,萨克森的选民和他的妻子安娜的丹麦。
原文: Joachim (1557-1557) was the son of Augustus, Elector of Saxony and his wife Anna of Denmark.
评论人:CarolinW 评论时间: 2012/06/21
翻译文: 约阿希姆(1459-1459)是法国国王路易十一和他的妻子夏洛特的儿子。
原文: Joachim (1459-1459) was the son of King Louis XI of France and his wife Charlotte.
评论人:CarolinW 评论时间: 2012/06/18
翻译文: 约阿希姆(1890-1920)是威廉二世的儿子,德国皇帝和他的妻子奥古斯塔。
原文: Joachim (1890-1920) was the son of Wilhelm II, German Emperor and his wife Augusta.
评论人:CarolinW 评论时间: 2012/06/12
翻译文: Joachim Beuckelaer(1525-1574)是一位荷兰画家。
原文: Joachim Beuckelaer (1525-1574) was a Netherlandish painter.
评论人:匿名用户 评论时间: 2011/10/13
翻译文: Joachim Beuckelaer(1533-1574)是一位佛兰芒画家。他是安特卫普的母亲,他在他的叔叔彼得·艾尔森下学习。
原文: Joachim Beuckelaer (1533–1574) was a Flemish painter. A native of Antwerp, he studied under his uncle, Pieter Aertsen.
原文: The Spanish pronunciation wouldn't actually be "WA-keem" as another user said. It would be "ho-AH-keem," though said quickly (as words in Spanish usually are) it would sound almost identical.
评论人:匿名用户 评论时间: 2007/01/13
翻译文: 在西班牙语中,它发音为WA-keem。
原文: In Spanish it is pronounced WA-keem.
评论人:匿名用户 评论时间: 2006/06/29
翻译文: 我弟弟的名字是约阿希姆。我的父母说这是希伯来语,这意味着“主将审判”。
原文: My younger brothers' name is Joachim. My parents say it is Hebrew also and it means "the Lord will judge".
评论人:pandabear1987 评论时间: 2006/01/11
翻译文: 丹麦语的Joachim:YO-a-kim。
原文: The Danish pronunciation of Joachim: YO-a-kim.
评论人:Charlie1977 评论时间: 2005/10/12
翻译文: 这是丹麦王子约阿希姆的名字。他是丹麦女王玛格丽特二世的最小儿子,她的丈夫亨利克王子。
原文: This is the first name of the Danish Prince Joachim. He is the youngest son of Queen Margrete II of Denmark and her husband Prince Henrik.