hester名字印象评价_hester这个名字好不好_hester英文名怎么样

起名网 智能起名 智能起名取名字 免费起名_智能起名_免费起名字_智能免费取名字-www.yw11.com
起名频道: 智能起名改名 定字起名 生辰八字起名 周易起名 诗词起名 起小名乳名 起英文名 起网名 公司起名

Hester

用户对(Hester)名字的评论

Key:含义/历史、用法、发音、名人、个人印象、其他

本网站用户留下评论。他们没有检查准确性。
  • 翻译文:  Hester Stanhope女士是英国社会名流,冒险家和旅行者。她在1815年对阿什凯隆的考古考察被认为是圣地考古史的第一次现代挖掘。她使用中世纪意大利文件被描述为“田间考古学家最早使用文本来源之一”。
    原文:  Lady Hester Stanhope was a British socialite, adventurer and traveler. Her archaeological expedition to Ashkelon in 1815 is considered the first modern excavation in the history of Holy Land archeology. Her use of a medieval Italian document is described as "one of the earliest uses of textual sources by field archaeologists".
    评论人:lilolaf   评论时间: 2017/02/02
  • 翻译文:  非常可爱的名字...只为女孩。
    原文:  Very lovely name... only for girls.
    评论人:IEnjoyTonsOGoodNames   评论时间: 2016/07/07
  • 翻译文:  我讨厌它的男孩,但爱它的女孩。
    原文:  I hate it on boys, yet love it on girls.
    评论人:Eileen1209864   评论时间: 2016/06/25
  • 翻译文:  赫斯特是以斯帖的一个形容词。
    原文:  Hester is an anagram of Esther.
    评论人:Jghazt333   评论时间: 2016/01/22
  • 翻译文:  丑丑丑陋的名字。
    原文:  Ugly ugly ugly name.
    评论人:匿名用户   评论时间: 2014/11/20
  • 翻译文:  不能决定我是否喜欢这一点......一方面,它听起来像一个男孩的名字(可能是因为芝加哥熊的德文郡Hester),但在另一方面,它听起来像一个有趣但被低估的女孩的名字。但它真的提醒了我思嘉的信,我从来没有读过那本书。
    原文:  Can't decide if I like this or not... On one hand, it sounds like a boy's name (probably because of Devon Hester of the Chicago Bears) but on the other it sounds like an interesting yet underrated girl's name. But it really does remind me of the Scarlett letter, and I've never even read that book.
    评论人:匿名用户   评论时间: 2013/01/28
  • 翻译文:  Hester Collyer是电影“深蓝色海”中的主角之一,这是基于Terence Rattigan的戏剧。
    原文:  Hester Collyer is one of the main characters in the film The Deep Blue Sea, which is based on a play by Terence Rattigan.
    评论人:匿名用户   评论时间: 2013/01/15
  • 翻译文:  在一个假设的世界里,协会没有意义,Hester Guinevere作为一个组合将是惊人的。
    原文:  In a hypothetical world where associations mean nothing, Hester Guinevere as a combination would be amazing.
    评论人:vomiting   评论时间: 2011/03/14
  • 翻译文:  我喜欢这个名字!它有一个可爱的软H在它前面。 :)我的祖母的名字是Hester Jane,我认为是一个非常漂亮的名字。
    原文:  I love this name! It has a lovely soft H in front of it. :) My great-grandmother's name was Hester Jane, which I think is a very beautiful name.
    评论人:Alie.Meilian   评论时间: 2011/02/18
  • 翻译文:  认真的 - 怎么可能有人,在阅读“猩红色信”后,不喜欢这个名字?这是一个有点老式,但肯定不是没有希望。 Hester Prynne有很多勇气 - 经过一代Tiffanys,Jessicas和Madisons,美国绝对需要大量勇敢,强大的女孩的名字!
    原文:  Seriously - how could anyone, after reading The Scarlet Letter, NOT like this name? It's a little old-fashioned, but certainly not hopeless. Hester Prynne had a lot of guts - and after a generation of Tiffanys, Jessicas, and Madisons, America definitely needs an influx of gutsier, stronger girls' names!
    评论人:kkgnoise   评论时间: 2011/02/02
  • 翻译文:  我喜欢“明星”的意思,但像埃斯特,它有一个非常严酷,干燥的声音。我不能想象它在一个小女孩,只是在祖母。
    原文:  I like the meaning of "star", but like Esther, it has a very harsh, dry sound. I can't imagine it on a little girl, just on grandmothers.
    评论人:匿名用户   评论时间: 2009/03/06
  • 翻译文:  它比以斯帖更漂亮,它听起来不像老式的,很像一些古老,不吸引人的女人的名字。这是少数几个名称结尾的声音女性化的,而名称不是太少女性。问题是,它让我想起一匹马,因为瑞典语的“马”,“häst”,发音为“HEST”。此外,我不希望我的孩子的名字是有宗教背景的任何名称的变体。
    原文:  It's prettier than Esther, and it doesn't sound as old-fashioned and so much like the name of some old, unattractive woman. This is one of the few names ending in -er that sound feminine, yet the name isn't too girly. The problem is that it kind of makes me think of a horse because of the Swedish word for 'horse', 'häst', which is pronounced ''HEST''. Besides, I wouldn't want the name of my child to be a variant of any name with a religious background.
    评论人:slight night shiver   评论时间: 2008/06/01
  • 翻译文:  我喜欢这对以斯帖。我真的做。以斯帖对我来说听起来像一句话,赫斯特没有(虽然它的意思是“马”在瑞典语或什么?
    原文:  I prefer this to Esther. I really do. Esther sounds like a word to me, Hester doesn't (although it means "horses" in Swedish or what was it?).
    评论人:LoQuiero   评论时间: 2008/05/16
  • 翻译文:  我相信这个名字是男女皆宜的。有一个C19美国政治家称为Hestor L.史蒂文斯,我看到一个男性持有人这个名字在一些其他小说。我喜欢它与一个O和一个家伙。
    原文:  I'm sure this name is unisex. There was a C19 American politician called Hestor L. Stevens and I've seen a male bearer of this name in some other fiction. I do prefer it with an O and for a guy.
    评论人:SongsOfDragons   评论时间: 2008/05/05
  • 翻译文:  在挪威语中意为“马”。
    原文:  Means "horses" in Norwegian.
    评论人:匿名用户   评论时间: 2008/03/30
  • 翻译文:  我很喜欢Hester - 此外,Hetty是一个亲爱的昵称。
    原文:  I'm rather fond of Hester -- furthermore, Hetty's a darling nickname.
    评论人:Wordsmith   评论时间: 2008/02/28
  • 翻译文:  Hester(Hetty)Sorrel是George Eliot的小说“Adam Bede”中的一个角色。
    原文:  Hester (Hetty) Sorrel is a character in George Eliot's novel "Adam Bede."
    评论人:Kate   评论时间: 2007/11/16
  • 翻译文:  听起来有点mannish我。我永远不会使用它为我的孩子。然而,以斯帖是漂亮和女性。
    原文:  Sounds a bit mannish to me. I'd never use it for a child of mine. However, Esther is pretty and feminine.
    评论人:freeserve.co.uk   评论时间: 2007/09/05
  • 翻译文:  我真的不喜欢这个名字。对我来说听起来如此苛刻和寒冷。我更喜欢(类)相似的Hestia。
    原文:  I really don't like this name. It's sounds so harsh and cold to me. I much prefer the (sort of) similar Hestia.
    评论人:Calla Rose   评论时间: 2007/07/30
  • 翻译文:  我真的不喜欢这个名字。这听起来有点不女性。以斯帖更好。
    原文:  I don't really like this name. It sounds a bit un-feminine to me. Esther is better though.
    评论人:freeserve.co.uk   评论时间: 2007/07/25
  • 翻译文:  Hester是菲利普·普尔曼的书“北极光”(在美国发布为“黄金罗盘”)中的一个角色。她是德州气球主义者李斯科斯比的“守护进程”(外部动画),并采取野兔的形式。
    原文:  Hester is a character in Philip Pullman's book, 'Northern Lights' (released as 'The Golden Compass' in the United States). She is the 'daemon' (external anima) of the Texan balloonist, Lee Scoresby, and takes the form of a hare.
    评论人:Elspeth   评论时间: 2007/05/15
  • 翻译文:  Hester是菲利普·里夫斯·凡人发动机四重奏的主要角色之一。
    原文:  Hester is one of the main characters in Philip Reeves Mortal Engines quartet.
    评论人:Luangi   评论时间: 2007/04/29
  • 翻译文:  它是中世纪的;它是旧名字的中世纪版本。
    原文:  It IS medieval; it's the medieval version of the older name.
    评论人:匿名用户   评论时间: 2007/04/23
  • 翻译文:  Hester不是中世纪的。这是以斯帖的希腊语变体,意思是“明星”。可能与Hesperus有关,这是晚上的星星。
    原文:  Hester is not medieval. It is the Greek variant of Esther and means "star." Probably related to Hesperus which is the evening star.
    评论人:匿名用户   评论时间: 2007/02/05
  • 翻译文:  Hester Worsley是奥斯卡·王尔德的“不重要的女人”的角色。
    原文:  Hester Worsley is a character in Oscar Wilde's play "A Woman Of No Importance".
    评论人:dollrock   评论时间: 2006/10/17
  • 翻译文:  Hester Moore是Libba Bray的小说“A Great and Terrible Beauty”中的一个角色的名字。
    原文:  Hester Moore is the name of a character in Libba Bray's novel, A Great and Terrible Beauty.
    评论人:websurfer   评论时间: 2006/06/17
  • 翻译文:  这个名字是独特的,不同的和奇怪的。奇怪的意思是一个很好的方式。 Hester是一个漂亮的名字。你不经常听到。世界需要更多的独特的名字,像这一个!
    原文:  This name is unigue, different and odd. Odd meaning a very good way. Hester is a pretty name. You don't hear it often. What the world needs is more unigue names, like this one!
    评论人:Miamaya   评论时间: 2006/06/07
  • 翻译文:  Hester Prynne是Nathaniel Hawthorne的经典“The Scarlet Letter”的主角。
    原文:  Hester Prynne is the main character of Nathaniel Hawthorne's classic, "The Scarlet Letter".
    评论人:Sedalyn   评论时间: 2005/11/30
  • 翻译文:  Hester在北美也被用来创造一个新的名字。从Hester派生的名字是Hessy。它来自人们缩短Hester的名字,以亲切的方式只是Hes。后来有些人调整了Hes的亲切形式到Hessy。
    原文:  Hester has also been used in North America to create a new name. The name derived from Hester is Hessy. It comes from people shortening the name of Hester to just Hes in an affectionate manner. Later some people have adjusted the affectionate form of Hes to Hessy.
    评论人:匿名用户   评论时间: 2005/09/13