原文: Euphemia (Effie) Gray was born in Scotland in 1828. She married the Victorian art critic John Ruskin. The marriage was never consummated. After annulling the marriage, she married the pre-Raphaelite artist John Everett Millais and had eight children. (Borrowed this from Rose-Berry's entry for "Effie" with a slight change in wording.)
原文: I'm Euphemia from California but go by Effy as it's easier for people to say. It means that you are well spoken of and have auspicious speech. Originally it was derived from Greek and Saint Euphemia who was a 4th Century Greek Virgin Martyr... go figure ;))))). I've also heard that it means a star as well. I used to complain and grumble to my mother for giving me such an unusual name but now that I'm in my late 30s I feel as though I've come into my own and feel comfortable in my own skin with this moniker. It's an unusual name but aptly so for whosoever that is ordained this name is bound to be unique and destined for a vividly colorful life.
原文: In 2007, I was looking for a name for our daughter. Living at that time in Shanghai, longing for a nice girl's name was not easy while surrounded just by Chinese. One day, I remembered my lessons in Greek and I somehow recalled that name from my memories. From the first time I've heard that name till today, this is a wonderful and meaningful name.
原文: I honestly believe this name is beautiful! It has cute nicknames Elphie, Eppie, Effie, Fia, and even the trendy-style Mia! I have no idea why it's not more popular. To anyone saying it "sounds like a disease" well, I have a mind of my own and I don't think it does. :-)
评论人:匿名用户 评论时间: 2015/05/10
翻译文: 我们能不能添加斯拉夫变体JEFIMIJA? [指出]
原文: Can we somehow add the slavic variant JEFIMIJA? [noted -ed]
原文: Euphemia is a character in the 1977 fantasy novel Charmed Life by Diana Wynne Jones. Her name is somewhat of a joke to other characters for sounding "like a disease".
评论人:jbr1234 评论时间: 2013/06/13
翻译文: 另一个小写形式或昵称可以是“Euphie”。
原文: Another diminutive form or nickname could be "Euphie".
评论人:ChocOtaku 评论时间: 2012/01/12
翻译文: Gosh,这个名字很难尖叫'疾病!对我来说。这真是棒极了。
原文: Gosh, this name hardly screams 'disease!' to me at all. It is wonderful.
原文: This is such a beautiful name! I love that it is very feminine but not in a sickeningly sweet way. Plus it is really uncommon but not weird.Euphemia in Code Geass was nicknamed Euphie, which I think is a cute alternative to Effie. :)
评论人:SpicyWolf 评论时间: 2009/10/09
翻译文: 这个名字看起来和听起来像一种疾病!在我看来不是一个非常伟大的名字。
原文: This name looks and sounds like a disease! Not a very great name in my opinion.
原文: I have a friend who plays the Euphonium, which is a brass instrument that looks like a small Tuba. This is the only image I can conjour up when reading/hearing this name.
评论人:Ranee 评论时间: 2009/08/26
翻译文: 这个名字以前在苏格兰很受欢迎。
原文: This name used to be very popular in Scotland.
评论人:Kosta 评论时间: 2008/11/07
翻译文: 这听起来太接近“委婉语”。因为我一直使用委婉语,这不是我将在不久的将来使用的名称。
原文: This sounds far too close to "euphemism". And since I use euphemisms all the time, this is not a name I am going to be using in the near future.
原文: My name is Euphemia! My first name, anyway. Most people calle my Effie or Ef, and my mum calls my Phemia. I actually really enjoy having it, besides people misunderstanding that you're saying your name. "You have what?" Yeah. It's really rare, so I like it.
评论人:evangelinelark 评论时间: 2008/05/07
翻译文: 这个名字听起来像一种疾病,它太让人想起“委婉语”。
原文: The name sounds like a disease, and it is too reminiscent of 'euphemism'.
评论人:slight night shiver 评论时间: 2008/04/22
翻译文: 它听起来像一个疾病。
原文: It does sound rather like an illness.
评论人:匿名用户 评论时间: 2008/03/29
翻译文: Euphemia Li Britannia,来自Code Geass,是这个名字的支持者。
原文: Euphemia Li Britannia, from Code Geass, is a bearer of this name.
评论人:Suzu 评论时间: 2007/11/09
翻译文: 对我来说,它听起来像你得到化学的东西。
原文: To me it sounds like something you get chemo for.
评论人:Renfawel 评论时间: 2007/07/02
翻译文: 这个的昵称是Effie。
原文: A nickname for this is Effie.
评论人:匿名用户 评论时间: 2007/04/13
翻译文: 我的greataunt叫Euphemia,但每个人都叫她Cissy。
原文: My greataunt was called Euphemia but everyone called her Cissy.