原I won't deny that the name looks nice written out, but... this is one dated, old-guy name in the United States. It will take a long time before this name shakes that association!Which is a shame, because it's a nice alternative to the nice, but overused, William.
原The name of Lewis' son from Meet the Robinsons. :) It has such a cute and innocent feel to it, and it's so much better than the popular Jayden or Braden!
评论时间:2015/04/23
ThatMazerunnerfan
译我的姓,只拼写为'威尔伯',而威尔伯意味着“野猪”(:
原My surname, only spelled as 'Wilber' insteadWilbur means 'wild boar' (:
评论时间:2014/09/11
ThatMazerunnerfan
译也可以拼写为WilberWilbur:意思野猪。 Wilber:同样的事情?
原Could also be spelled as WilberWilbur: meaning wild boar. Wilber: the same thing?
原I will always associate this name as a surname WAY more than a first or middle since it happens to be my surname! (Spelled wilber though.)Wilber/Wilbur does have that vintage feel to it though.
评论时间:2014/07/13
匿名用户
译我喜欢这个名字,它很可爱,但听起来像一只猪从夏洛特的网。
原I love this name and it's cute but sounds like a pig from Charlotte's Web.
原To me this name sounds country and goosish. It also reminds me of a simple old guy - not that I have anything against old guys. If we're fortunate we'll all live to a ripe old age. It just sounds so dated. I can't believe it was in the top 1,000 in the 70's. Well, differences are what add variety and spice to the world, so if you like this name ok.
评论时间:2008/08/13
slight night shiver
译这听起来像一个曾祖父的名字。非常过时了。我不喜欢第二个音节。
原This sounds like a great-grandfather name. Very dated indeed. I don't really like the second syllable.
原Wilbur is the title character in William Joyce's book, "A Day with Wilbur Robinson;" the book upon which the Disney film "Meet the Robinsons" is based.
评论时间:2008/02/29
libbygirl
译WILBUR ROBINSON!从电影“遇见罗宾逊”。 Yayy!我很爱他!
原WILBUR ROBINSON! from the movie "Meet the Robinsons". Yayy! I love him so much!
评论时间:2008/01/19
freeserve.co.uk
译不是真的这个主要是美国人,但现在老式的名字的粉丝。我认为它是不齐的。
原Not really a fan of this mainly American but now old-fashioned name. I think it's uncool.
原Wilbur was among the top 1,000 for boys in the United States from the 1880s to the 1970s, with its peak of popularity being in 1910 (96th position). I don't really like this name, to be honest, and I cannot see it making a comeback any time soon. It looks like E. B. White was right to give this name to the pig (in its literal meaning) in his novel Charlotte's Web, which may have contributed to its unpopularity in recent decades.
评论时间:2007/07/25
LadyShelle
译认识Robinsons的Wilbur Robinson拥有相同的名字。酷名应该更受欢迎。
原Wilbur Robinson from Meet the Robinsons bears the same name. Cool name should be more popular.
评论时间:2007/04/08
匿名用户
译威尔伯·赖特是制造第一架飞机的赖特兄弟之一。
原Wilbur Wright was one of the Wright Brothers who made the first airplane.
评论时间:2006/10/29
bschoer10
译伟大的狗的名字,okay-ish为一个人的名字。
原Great for a dog's name, okay-ish for a person's name.
用户对(Wilbur)名字的评论
Key:含义/历史、用法、发音、名人、个人印象、其他
HerculePoirot
译Wilbur的名字被给予2015年在美国出生的29个男孩。
原The name Wilbur was given to 29 boys born in the US in 2015.
评论时间:2016/06/22
erb816
译我不会否认这个名字看起来很好写出来,但是...这是一个在美国的日期,老家伙的名字。这将需要很长时间,这个名称摇摇那个协会!这是一个耻辱,因为它是一个很好的替代品,但过度使用,威廉。
原I won't deny that the name looks nice written out, but... this is one dated, old-guy name in the United States. It will take a long time before this name shakes that association!Which is a shame, because it's a nice alternative to the nice, but overused, William.
评论时间:2015/08/31
lilpimpteller
译刘易斯的儿子从认识罗宾逊的名字。 :)它有一个这样一个可爱和无辜的感觉,它比流行的Jayden或Braden好多了!
原The name of Lewis' son from Meet the Robinsons. :) It has such a cute and innocent feel to it, and it's so much better than the popular Jayden or Braden!
评论时间:2015/04/23
ThatMazerunnerfan
译我的姓,只拼写为'威尔伯',而威尔伯意味着“野猪”(:
原My surname, only spelled as 'Wilber' insteadWilbur means 'wild boar' (:
评论时间:2014/09/11
ThatMazerunnerfan
译也可以拼写为WilberWilbur:意思野猪。 Wilber:同样的事情?
原Could also be spelled as WilberWilbur: meaning wild boar. Wilber: the same thing?
评论时间:2014/07/13
匿名用户
译我会永远把这个名字作为一个姓WAY多于一个第一或中间,因为它恰巧是我的姓! (虽然是拼写wilber。)Wilber / Wilbur确实有那个老式的感觉。
原I will always associate this name as a surname WAY more than a first or middle since it happens to be my surname! (Spelled wilber though.)Wilber/Wilbur does have that vintage feel to it though.
评论时间:2014/07/13
匿名用户
译我喜欢这个名字,它很可爱,但听起来像一只猪从夏洛特的网。
原I love this name and it's cute but sounds like a pig from Charlotte's Web.
评论时间:2013/05/18
bananarama
译这个名字是如此可怕!我很高兴E.B. White在夏洛特的网络上把它用在猪身上!一个人类的孩子会被戏弄这个名字。
原This name is so hideous! I'm glad E. B. White used it on the pig in Charlotte's Web! A human child would be teased with this name.
评论时间:2010/05/02
LMS
译这个名字也可以拼写为威尔伯,如在威尔伯潘,中国R&B歌手。
原This name can also be spelled Wilber, as in Wilber Pan, a Chinese R&B singer.
评论时间:2008/11/23
KayeKiLa
译对我来说,这个名字听起来乡村和goosish。它也提醒我一个简单的老家伙 - 不是我有什么反对老家伙。如果我们幸运,我们都会生活到一个成熟的老年。它只是听起来如此过时。我不能相信它在70年代的前1000名。嗯,差异是什么添加多样性和香料的世界,所以如果你喜欢这个名字确定。
原To me this name sounds country and goosish. It also reminds me of a simple old guy - not that I have anything against old guys. If we're fortunate we'll all live to a ripe old age. It just sounds so dated. I can't believe it was in the top 1,000 in the 70's. Well, differences are what add variety and spice to the world, so if you like this name ok.
评论时间:2008/08/13
slight night shiver
译这听起来像一个曾祖父的名字。非常过时了。我不喜欢第二个音节。
原This sounds like a great-grandfather name. Very dated indeed. I don't really like the second syllable.
评论时间:2008/05/13
Atarah Derek
译威尔伯是威廉·乔伊斯的书“威尔伯·罗宾逊的一天”的标题字符;这部迪斯尼电影“遇见罗宾逊”的书是基于。
原Wilbur is the title character in William Joyce's book, "A Day with Wilbur Robinson;" the book upon which the Disney film "Meet the Robinsons" is based.
评论时间:2008/02/29
libbygirl
译WILBUR ROBINSON!从电影“遇见罗宾逊”。 Yayy!我很爱他!
原WILBUR ROBINSON! from the movie "Meet the Robinsons". Yayy! I love him so much!
评论时间:2008/01/19
freeserve.co.uk
译不是真的这个主要是美国人,但现在老式的名字的粉丝。我认为它是不齐的。
原Not really a fan of this mainly American but now old-fashioned name. I think it's uncool.
评论时间:2007/08/30
freeserve.co.uk
译威尔伯是19世纪80年代到70年代美国男孩的前1000名之一,其人气的高峰在1910年(第96位)。我真的不喜欢这个名字,老实说,我不能看到它在不久的将来回来。看起来E.B.怀特在他的小说“夏洛特的网络”中给猪这个名字(在其字面意义上)是正确的,这可能导致了它最近几十年的不受欢迎。
原Wilbur was among the top 1,000 for boys in the United States from the 1880s to the 1970s, with its peak of popularity being in 1910 (96th position). I don't really like this name, to be honest, and I cannot see it making a comeback any time soon. It looks like E. B. White was right to give this name to the pig (in its literal meaning) in his novel Charlotte's Web, which may have contributed to its unpopularity in recent decades.
评论时间:2007/07/25
LadyShelle
译认识Robinsons的Wilbur Robinson拥有相同的名字。酷名应该更受欢迎。
原Wilbur Robinson from Meet the Robinsons bears the same name. Cool name should be more popular.
评论时间:2007/04/08
匿名用户
译威尔伯·赖特是制造第一架飞机的赖特兄弟之一。
原Wilbur Wright was one of the Wright Brothers who made the first airplane.
评论时间:2006/10/29
bschoer10
译伟大的狗的名字,okay-ish为一个人的名字。
原Great for a dog's name, okay-ish for a person's name.
评论时间:2006/05/18
breakofday
译威尔伯是“夏洛特的网”中的猪。
原Wilbur is the pig in "Charlotte's Web."
评论时间:2005/12/16