原Other names that were popularised in the late 1970s by the series "Roots": Kunta (pronounced KOON-tə) and Kinte (both taken from the name of the main character Kunta Kinte), Kizzie (variant of Kizzy) and LeVar (inspired by LeVar Burton, the actor who played Kunta Kinte).
评论时间:2012/11/11
匿名用户
译提醒我亲吻。
原Reminds me of kissy.
评论时间:2010/05/04
Kayla_christine
译我认为这听起来更像是一个昵称而不是一个名字。
原I think this sounds more like a nickname than a name.
评论时间:2009/03/29
匿名用户
译Kizzy也是Rumer Godden的儿童小说“The Diddakoi”的主角。
原Kizzy is also the main character in Rumer Godden's children's novel 'The Diddakoi'.
用户对(Kizzy)名字的评论
Key:含义/历史、用法、发音、名人、个人印象、其他
overtheclouds
译在20世纪70年代末被“Roots”系列推广的其他名字:Kunta(发音为KOON-tə)和Kinte(都取自主角Kunta Kinte的名字),Kizzie(Kizzy的变体)和LeVar LeVar Burton,演奏Kunta Kinte的演员)。
原Other names that were popularised in the late 1970s by the series "Roots": Kunta (pronounced KOON-tə) and Kinte (both taken from the name of the main character Kunta Kinte), Kizzie (variant of Kizzy) and LeVar (inspired by LeVar Burton, the actor who played Kunta Kinte).
评论时间:2012/11/11
匿名用户
译提醒我亲吻。
原Reminds me of kissy.
评论时间:2010/05/04
Kayla_christine
译我认为这听起来更像是一个昵称而不是一个名字。
原I think this sounds more like a nickname than a name.
评论时间:2009/03/29
匿名用户
译Kizzy也是Rumer Godden的儿童小说“The Diddakoi”的主角。
原Kizzy is also the main character in Rumer Godden's children's novel 'The Diddakoi'.
评论时间:2008/10/23
number1212
译我认为它很可爱。
原I think that it is cute.
评论时间:2008/08/26
Mira Iman
译根据亚历克斯·哈利的“主角:美国美国家庭的佐良”的主要主角Kunta Kinte说,Kizzy的意思是“停留在曼丁卡”。
原According to Kunta Kinte, the main protagonist in Alex Haley's ROOTS: THE SAGA OF AN AMERICAN FAMILY, Kizzy means "stay put" in Mandinka.
评论时间:2007/01/02
Mira Iman
译Kizzy Kinte是Kunta和Bell Kinte的女儿,在美国经典,ROOTS:美国美国家庭的佐仓。
原Kizzy Kinte was the daughter of Kunta and Bell Kinte in the American classic, ROOTS: THE SAGA OF AN AMERICAN FAMILY.
评论时间:2007/01/02