原My two-year old niece is named Kiandra, and we call her Kia for short. I like it. It's short, cute, and fun to say in silly voices to make her giggle :DThe fact that it's a car brand is actually pretty suiting; her other aunt and grandfather both build and race cars.
评论时间:2013/06/29
Caprice
译它通常不用作给定名称,只作为昵称。
原It's generally not used as a given name, only as a nickname.
原People will call you Car or Carrie. Oh, hi I'm Kia! Vroom vroom. No offence if this is your name, I like it alright besides the fact that it is a car company.
评论时间:2012/10/25
Rin_0911
译我知道起亚。种类的brat,但一个伟大的名字,否则。非常可爱,我的一个最喜欢的一个! :)
原I know a Kia. Kind of a brat, but an great name otherwise. Very cute and one of my all-time favorites! :)
原I love the name Kia. It is so adorable and sugar-sweet it could give Chloe a run for its money. However, I don't like Kia car or "killed in action" associations, so I prefer the spelling Kiya. Kiya is an Ancient Egyptian name, borne by a wife of the Pharaoh Akhenaten. I love the way Kiya looks (the "y" gives it more spunk), and I'm kind of an Ancient Egypt enthusiast, so Kiya's history makes it more appealing to me than the Kia spelling.
评论时间:2010/01/07
匿名用户
译在英语中,KIA是“在行动中杀死”的缩写。
原In English, KIA is acronym for "killed in action".
原Pretty, but there is also a brand of car called Kia. I think it's a little bit too short, you should name your child something longer, and then they get nicknames to choose from.
评论时间:2006/10/24
匿名用户
译我有一个这个名字的第二个表兄弟是一个家伙。不开玩笑。
原I have a second cousin with this name who's a guy. Not kidding.
原Kia is the name of a South Korean automobile manufacturer. Kia has released such car models as the Sephia, Spectra and Rio. More information at: http://en.wikipedia.org/wiki/Kia
评论时间:2006/05/29
arrowhead909
译我相信这也是澳大利亚的名字。我不认为这是短暂的任何东西在这个意义上。
原I believe this is also an Australian name. I don't think it's short for anything in that sense.
用户对(Kia)名字的评论
Key:含义/历史、用法、发音、名人、个人印象、其他
lilolaf
译起亚于2014年在美国给23个女婴。
原Kia was given to 23 baby girls in 2014 in America.
评论时间:2016/02/23
Hato-chan
译我的两岁的侄女被命名为Kiandra,我们简称她的起亚。我喜欢。它是短,可爱,有趣的说,在愚蠢的声音,使她耍笑:DThe事实,它是一个汽车品牌实际上是适合;她的其他阿姨和祖父都建造和赛车。
原My two-year old niece is named Kiandra, and we call her Kia for short. I like it. It's short, cute, and fun to say in silly voices to make her giggle :DThe fact that it's a car brand is actually pretty suiting; her other aunt and grandfather both build and race cars.
评论时间:2013/06/29
Caprice
译它通常不用作给定名称,只作为昵称。
原It's generally not used as a given name, only as a nickname.
评论时间:2013/01/16
SEC908
译人们会叫你Car或Carrie。哦,我是起亚! Vroom vroom。没有犯罪,如果这是你的名字,我喜欢它除了事实,它是一个汽车公司。
原People will call you Car or Carrie. Oh, hi I'm Kia! Vroom vroom. No offence if this is your name, I like it alright besides the fact that it is a car company.
评论时间:2012/10/25
Rin_0911
译我知道起亚。种类的brat,但一个伟大的名字,否则。非常可爱,我的一个最喜欢的一个! :)
原I know a Kia. Kind of a brat, but an great name otherwise. Very cute and one of my all-time favorites! :)
评论时间:2012/04/08
匿名用户
译我喜欢起亚的名字。它是如此可爱和糖甜,它可以给Chloe一个运行它的钱。然而,我不喜欢起亚车或“行动中杀死”协会,所以我更喜欢拼写Kiya。 Kiya是一个古埃及名字,由法老Akhenaten的妻子。我喜欢Kiya的样子(“y”给它更多的spunk),我是一个古埃及爱好者,所以Kiya的历史使它比起起亚更吸引我。
原I love the name Kia. It is so adorable and sugar-sweet it could give Chloe a run for its money. However, I don't like Kia car or "killed in action" associations, so I prefer the spelling Kiya. Kiya is an Ancient Egyptian name, borne by a wife of the Pharaoh Akhenaten. I love the way Kiya looks (the "y" gives it more spunk), and I'm kind of an Ancient Egypt enthusiast, so Kiya's history makes it more appealing to me than the Kia spelling.
评论时间:2010/01/07
匿名用户
译在英语中,KIA是“在行动中杀死”的缩写。
原In English, KIA is acronym for "killed in action".
评论时间:2009/12/21
rachypiesheepbaa
译这也可能是萨斯基亚的昵称。
原This could also be a nickname for Saskia.
评论时间:2009/02/11
darrengeorge
译原来是埃及名字。公主起亚。
原Egyptian name originally. Princess Kia.
评论时间:2008/06/10
darrengeorge
译发音kee-a。
原Pronounced kee-a.
评论时间:2008/06/10
bellaboo
译漂亮,但也有一个品牌的汽车叫起亚。我认为这有点太短,你应该命名你的孩子长一点,然后他们得到昵称选择。
原Pretty, but there is also a brand of car called Kia. I think it's a little bit too short, you should name your child something longer, and then they get nicknames to choose from.
评论时间:2006/10/24
匿名用户
译我有一个这个名字的第二个表兄弟是一个家伙。不开玩笑。
原I have a second cousin with this name who's a guy. Not kidding.
评论时间:2006/09/08
http://en.wikipedia.org/wiki/K
译起亚是韩国汽车制造商的名称。起亚已经发布了这样的汽车模型,如Sephia,Spectra和Rio。详情请见:\u003ca href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Kia\" target=\"blank\"\u003e http://en.wikipedia.org/wiki/Kia \u003c/a\u003e
原Kia is the name of a South Korean automobile manufacturer. Kia has released such car models as the Sephia, Spectra and Rio. More information at: http://en.wikipedia.org/wiki/Kia
评论时间:2006/05/29
arrowhead909
译我相信这也是澳大利亚的名字。我不认为这是短暂的任何东西在这个意义上。
原I believe this is also an Australian name. I don't think it's short for anything in that sense.
评论时间:2006/03/04