原No one should ever have this name. It confuses co-workers, who constantly misspell it. In the two months I have worked with a Katharina, I've seen seven different spellings of her name. I'm not even sure what the correct spelling of her name is anymore. The office has tried to adapt by using a nickname, but no one can agree on one, so now everyone calls her something different. It's a complete disaster. Avoid.
评论时间:2017/02/01
lilolaf
译19名美国女孩(2014年)被给予Katharina。
原19 baby girls in the USA (2014) were given Katharina.
评论时间:2016/04/12
Erme Ioainna
译Katharina von Bora,被称为“死路德林”(1499-1552),是马丁·路德的妻子,德国领导的新教改革。
原Katharina von Bora, referred to as "die Lutherin" (1499–1552), was the wife of Martin Luther, German leader of the Protestant Reformation.
评论时间:2014/01/29
CarolinW
译凯瑟琳娜(1295-1323)是德国国王阿尔贝一世的女儿和他的妻子伊丽莎白。
原Katharina (1295-1323) was the daughter of King Albert I of Germany and his wife Elisabeth.
评论时间:2012/07/22
CarolinW
译Katharina(1602-1644)是约翰·西吉斯蒙德的女儿,勃兰登堡选民和他的妻子安娜。
原Katharina (1602-1644) was the daughter of John Sigismund, Elector of Brandenburg and his wife Anna.
评论时间:2012/07/20
CarolinW
译Katharina(1528-1528)是阿尔伯特,普鲁士公爵和他的妻子多萝西亚的女儿。
原Katharina (1528-1528) was the daughter of Albert, Duke of Prussia and his wife Dorothea.
评论时间:2012/07/20
CarolinW
译凯瑟琳娜(1342-1395)是神圣罗马皇帝查理四世的女儿和他的第一任妻子布兰奇。
原Katharina (1342-1395) was the daughter of Holy Roman Emperor Charles IV and his first wife Blanche.
评论时间:2012/07/18
CarolinW
译凯瑟琳娜(1421-1476)是弗雷德里克一世的女儿,萨克森州选民和他的妻子卡塔琳娜。
原Katharina (1421-1476) was the daughter of Frederick I, Elector of Saxony and his wife Katharina.
评论时间:2012/07/15
CarolinW
译Katharina(1256-1308)是德国国王鲁道夫一世的女儿和他的妻子哥特鲁德的霍恩堡。
原Katharina (1256-1308) was the daughter of German King Rudolf I and his wife Gertrud of Hohenburg.
评论时间:2012/06/17
CarolinW
译奥地利的凯瑟琳娜(1533-1572),费迪南一世的第五个女儿,神圣罗马皇帝。她后来结婚了Francesco III Gonzaga,曼图亚公爵和Sigismund II奥古斯都,波兰国王。
原Katharina of Austria (1533-1572), fifth daughter of Ferdinand I, Holy Roman Emperor. She later married Francesco III Gonzaga, Duke of Mantua and Sigismund II Augustus, King of Poland.
评论时间:2012/02/26
amazingtabby
译Katharina非常有魅力,但我认为Katharine更好。
原Katharina is very glamourous but I think Katharine is much better.
原This is such a beautiful name. I had a friend from Germany named Katharina and she was a foreign exchange student. She was so sweet. By the way, it's pronounced as Kah-tah-ree-nah not kath-a-ree-nah. I'm surprised that most of the people who commented on this name didn't like it, whereas it's pronounced the same way as Katarina, and the majority of the people who commented on that name loved it.
原I once knew a girl named this. She went by Kat. I thought the name was quite silly sounding Kath-ah-reen-a whooo I need a breath, that was so tiring to say. Yeah this is a stupid name.
原Katharina was almost my friend's name (her mom's German), but her mom took out the 'h' to make it Katarina, since she feared her being called KATH-a-reen-ah instead of KAT-a-reen-ah. Kat, unfortunately, gets her name mispronounced as Katrina. I think I prefer Katharina over Katarina, as it looks less harsh.
原I believe this is one of the (numerous) variants of her name by which Kate is known in Shakespeare's Taming of the Shrew. I'm a Katherine myself, and I kind of like this version of the name, but on the whole I think it's probably more A's than anybody really needs.
用户对(Katharina)名字的评论
Key:含义/历史、用法、发音、名人、个人印象、其他
HorribleName1
译没有人应该有这个名字。它混淆了同事,谁不断拼错它。在这两个月里,我和一个凯瑟琳娜一起工作,我看到她的名字有七种不同的拼写。我甚至不知道她的名字的正确拼写是什么。办公室试图通过使用昵称来适应,但没有人可以同意一个,所以现在每个人都叫她不同的东西。这是一个完整的灾难。避免。
原No one should ever have this name. It confuses co-workers, who constantly misspell it. In the two months I have worked with a Katharina, I've seen seven different spellings of her name. I'm not even sure what the correct spelling of her name is anymore. The office has tried to adapt by using a nickname, but no one can agree on one, so now everyone calls her something different. It's a complete disaster. Avoid.
评论时间:2017/02/01
lilolaf
译19名美国女孩(2014年)被给予Katharina。
原19 baby girls in the USA (2014) were given Katharina.
评论时间:2016/04/12
Erme Ioainna
译Katharina von Bora,被称为“死路德林”(1499-1552),是马丁·路德的妻子,德国领导的新教改革。
原Katharina von Bora, referred to as "die Lutherin" (1499–1552), was the wife of Martin Luther, German leader of the Protestant Reformation.
评论时间:2014/01/29
CarolinW
译凯瑟琳娜(1295-1323)是德国国王阿尔贝一世的女儿和他的妻子伊丽莎白。
原Katharina (1295-1323) was the daughter of King Albert I of Germany and his wife Elisabeth.
评论时间:2012/07/22
CarolinW
译Katharina(1602-1644)是约翰·西吉斯蒙德的女儿,勃兰登堡选民和他的妻子安娜。
原Katharina (1602-1644) was the daughter of John Sigismund, Elector of Brandenburg and his wife Anna.
评论时间:2012/07/20
CarolinW
译Katharina(1528-1528)是阿尔伯特,普鲁士公爵和他的妻子多萝西亚的女儿。
原Katharina (1528-1528) was the daughter of Albert, Duke of Prussia and his wife Dorothea.
评论时间:2012/07/20
CarolinW
译凯瑟琳娜(1342-1395)是神圣罗马皇帝查理四世的女儿和他的第一任妻子布兰奇。
原Katharina (1342-1395) was the daughter of Holy Roman Emperor Charles IV and his first wife Blanche.
评论时间:2012/07/18
CarolinW
译凯瑟琳娜(1421-1476)是弗雷德里克一世的女儿,萨克森州选民和他的妻子卡塔琳娜。
原Katharina (1421-1476) was the daughter of Frederick I, Elector of Saxony and his wife Katharina.
评论时间:2012/07/15
CarolinW
译Katharina(1256-1308)是德国国王鲁道夫一世的女儿和他的妻子哥特鲁德的霍恩堡。
原Katharina (1256-1308) was the daughter of German King Rudolf I and his wife Gertrud of Hohenburg.
评论时间:2012/06/17
CarolinW
译奥地利的凯瑟琳娜(1533-1572),费迪南一世的第五个女儿,神圣罗马皇帝。她后来结婚了Francesco III Gonzaga,曼图亚公爵和Sigismund II奥古斯都,波兰国王。
原Katharina of Austria (1533-1572), fifth daughter of Ferdinand I, Holy Roman Emperor. She later married Francesco III Gonzaga, Duke of Mantua and Sigismund II Augustus, King of Poland.
评论时间:2012/02/26
amazingtabby
译Katharina非常有魅力,但我认为Katharine更好。
原Katharina is very glamourous but I think Katharine is much better.
评论时间:2011/07/10
anjastt9
译这是一个美丽的名字。我有一个来自德国的朋友,名叫凯瑟琳娜,她是一名外汇学生。她太甜了。顺便说一句,它发音为Kah-tah-ree-nah不是kath-a-ree-nah。我很惊讶,大多数评论这个名字的人不喜欢它,而它的发音与Katarina一样,大多数评论这个名字的人喜欢它。
原This is such a beautiful name. I had a friend from Germany named Katharina and she was a foreign exchange student. She was so sweet. By the way, it's pronounced as Kah-tah-ree-nah not kath-a-ree-nah. I'm surprised that most of the people who commented on this name didn't like it, whereas it's pronounced the same way as Katarina, and the majority of the people who commented on that name loved it.
评论时间:2009/02/15
becca_marciano
译我曾经知道一个女孩叫这个。她去了Kat。我认为这个名字听起来很蠢。\u003cbr\u003e Kath-ah-reen-an \u003cbr\u003e我需要一个呼吸,这太累了。是的,这是一个愚蠢的名字。
原I once knew a girl named this. She went by Kat. I thought the name was quite silly sounding Kath-ah-reen-a whooo I need a breath, that was so tiring to say. Yeah this is a stupid name.
评论时间:2009/02/06
匿名用户
译Katharina几乎是我朋友的名字(她妈妈的德语),但她的妈妈拿出了'h'来做它Katarina,因为她担心她被称为KATH-a-reen-ah而不是KAT-a-reen-ah。 Kat,不幸的是,她的名字被错误地称为卡特里娜。我想我喜欢卡塔琳娜比卡塔琳娜,因为它看起来不那么苛刻。
原Katharina was almost my friend's name (her mom's German), but her mom took out the 'h' to make it Katarina, since she feared her being called KATH-a-reen-ah instead of KAT-a-reen-ah. Kat, unfortunately, gets her name mispronounced as Katrina. I think I prefer Katharina over Katarina, as it looks less harsh.
评论时间:2007/11/29
kitpearl
译我相信这是她的名字的(众多)变体之一,凯特在莎士比亚的驯服驯服中被称为。我是凯瑟琳自己,我喜欢这个版本的名字,但总的来说,我认为这可能比任何人真的需要更多的A。
原I believe this is one of the (numerous) variants of her name by which Kate is known in Shakespeare's Taming of the Shrew. I'm a Katherine myself, and I kind of like this version of the name, but on the whole I think it's probably more A's than anybody really needs.
评论时间:2006/12/05
http://www.nordicnames.de/Auss
译在此聆听Katharina的德语发音:\u003cbr\u003e \u003ca href=\"http://www.nordicnames.de/Aussprache.html\" target=\"blank\"\u003e http://www.nordicnames.de/Aussprache.html \u003c/a\u003e
原Listen to the German pronunciation of Katharina here:http://www.nordicnames.de/Aussprache.html
评论时间:2006/09/03
menno_girl
译Katharina ...如果你出生在一两年前的门诺派殖民地,你的父母将不得不选择的几个女性名字之一。
原Katharina... one of the few female names your parents would have had to pick from if you were born in a Mennonite colony one or two generations ago.
评论时间:2006/07/11
匿名用户
译哦,上帝,什么奇怪的名字!你是你的心!谁在正确的心情会说! Kat更好; D。
原Oh God, what a bizarre name! Were you out of your mind! Who in the right mind would say that! Kat is much better ;D.
评论时间:2006/03/31
bschoer10
译Princess Catharina-Amalia公主是威廉亚历山大王子和奥兰治拿骚公主Maxima的女儿。
原Princess Catharina-Amalia is the daughter of Prince Willem-Alexander and Princess Maxima of Orange-Nassau.
评论时间:2006/02/09
mariej2
译正确的发音:Kat-a-ree-na,像Katarina,不像Kath-a-ree-na。
原Correct pronunciation: Kat-a-ree-na, like Katarina, not like Kath-a-ree-na.
评论时间:2005/05/05
Destry
译这个名字在德国很受欢迎,发音为Kah-tah-ree-nah。 [指出]
原This name is very popular in Germany, pronounced Kah-tah-ree-nah. [noted -ed]
评论时间:2005/04/13