Jesus_英文名Jesus是什么意思

起名网 智能起名 智能起名取名字 免费起名_智能起名_免费起名字_智能免费取名字-www.yw11.com
起名频道: 智能起名改名 定字起名 生辰八字起名 周易起名 诗词起名 起小名乳名 起英文名 起网名 公司起名

扫码查看
更多相似英文名

Jesus

您所在位置 > 取英文名 > Jesus详情
  • 中文译名 耶稣 性 别 男性 名字起源 以色列语;希伯来语
  • 发音(音标) [ˈdʒizəs]  phonetic
  • 中文译名 耶稣 性 别 男性
  • 名字起源 以色列语;希伯来语 发音(音标) [ˈdʒizəs]  phonetic

起名解释

从星座特征来看

英文名(jesus)非常符合您的星座特点,同时也是该星座选用人数最多的英文名,非常适合您的星座;

含义 & 寓义

名字含义

上帝会帮助 西班牙语形式的JESUS,用作个人名字。 上帝会帮助 英语形式的íησους(Iesous),这是希腊形式的阿拉伯语名字יֵשׁוּעַ(Yeshu'a)。 Yeshu'a本身是Yehoshu'a的合同形式(见JOSHUA)。耶稣基督耶稣更好地称为耶稣基督,是新约的中心人物和基督教的来源。四福音说,他是神和圣母玛利亚的儿子,他们履行了旧约圣经弥赛亚的预言。他在耶路撒冷被钉十字架前传道三

星座分析

该英文名与巨蟹座,狮子座 比较契合

外国人对于(Jesus)的印象

  • 好名字 56% 44% 坏名字
  • 男性 96% 4% 女性
  • 经典 73% 27% 现代
  • 可靠 71% 29% 青春
  • 正统 63% 38% 非正式
  • 高贵的 44% 56% 常见的
  • 时尚 42% 58% 自然
  • 健康的 73% 27% 不诚实的
  • 勇敢 81% 19% 美丽
  • 聪明 48% 52% 单纯
  • 独特 65% 35% 无聊的
  • 简单的 54% 46% 复杂的
  • 沉稳 73% 27% 乐观
  • 愚蠢的 46% 54% 不理智

(Jesus)在国外各国的排名

同名名人

百科明星

Jesus 耶稣:

(约公元前4年~约公元30年),传说中的基督教创始人、救世主,基督徒们相信耶稣是上帝的儿子和救世主。

圣经人物:

3个字   耶稣Justus (M) 西四11 
   约书亚(又名Jesus) (M) 民13:16 /民13:8 
   耶稣基督 (M) Matt。1:1 

著名的运动员:

5足球,1个篮球   (篮球)法布里西奥·奥博托(又名JESúS) 1975 
   (足球)José德是ú的科罗娜啤酒 1981 
   (足球)Aldo de Nigris(又名JESúS) 1983 
   (足球)是美国ú的 1987 
   (足球)是莫丽娜的1988  ú
   (足球)Eduardo Vargas(又名JESúS) 1989 

著名哲学家和思想家:

1哲学家   Jesus Christ 公元4 33 BC-c.

奥运奖牌得主:

2铜,1金,1金1铜,银/金   (青铜)是ú的olmoz 1936 篮球 
   (青铜)是Mena Campos的1988ú  潜水平台 
   (银/金)是ú辊áN 1992;1996 水球 
   (金/铜)法布里西奥·奥博托(又名JESúS) 2004;2008 篮球 
   (金)José德是ú的科罗娜啤酒 2012 足球 

圣茨:

2福,2圣   Saint Abdiesus(又名Jesus) ?342 
   圣人是úMendez Montoya 1880-1928 
幸运的是   ú的日田 ?1936 
   祝福í损坏一是ú的马嘶áferragud ?1936 

标题字符:

1首歌   (宋)约书亚(又名Jesus) 1922 约书亚耶利哥 战斗

圣经字符:3个字符耶稣Justus(m)Cols 4:11约书亚(a.k.a.耶稣)(m)

Jesus在美国的人气

选择国家切换

国家/地区
图形显示

Jesus在美国的年份排名数据

 
年份
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
Jesus (男性)
排行百分比
#1110.313
#1280.156
#1110.173
#1070.182
#1010.187
#930.205
#920.217
#770.255
#790.264
#770.281
#740.295
#730.300
#700.306
#670.293
#660.308
#660.311
#760.272
#700.273
#760.257
#710.258
#740.255
#760.244
#800.241
#800.227
#780.230
#800.217
#900.192
#1030.157
#1040.146
#1060.143

用户对(Jesus)名字的评论

Key:含义/历史、用法、发音、名人、个人印象、其他

本网站用户留下评论。他们没有检查准确性。

JoshuaDrox

我的父母给了Joshua这个名字,我可以向你保证,我在生活中遇到了一些重要的事情,如果我被给予了不同的名字,情况就不是这样。挑战..是...但值得的努力!可以说,围绕名字耶稣和约书亚的无知是惊人的。这两个名字是相关的,是的,但我向你保证,他们是不一样的。我可以亲自证明名字本身的力量。我会结束一个警告:人们认为他们可以狡猾,为上帝命名...但没有人能做到这一点,即使他们尝试!尝试可能实际上导致称为“偶像崇拜”的东西,我的朋友,比大多数人能够处理,因为它结束了一个严厉的教训。 Blah,blah,blah我很想和摩西说话...他是创始人。

Having been given the name Joshua by my parents, I can assure you that I have encountered some major stuff in my life that would not be the case if I had been given a different name. Challenging.. yes... but worth the effort! Gotta say, the ignorance surrounding the names Jesus and Joshua is astounding. The two names are related, yes, but I assure you they are not the same. I can personally attest to the power of the name itself. I will end with a warning : people think they can be sly and make names for God... but no one can do this even if they try! Trying may actually result in something known as 'idolatry' and that, my friend, is more than most people can handle, because it ends with a harsh lesson. Blah, blah, blah I would love to have words with Moses... he is the originator.

评论时间:2017/01/10

heyyyyyyyyyyyy

打电话给你的约书亚,而不是耶稣。因为耶稣的名字只是上帝的儿子的名字(英文)。这可能是罚款在西班牙语。

Call your boy Joshua instead of Jesus; because the name Jesus is only god's son's name (in English). It might be fine in Spanish.

评论时间:2017/01/01

Hushpuppy

嗯,这不是约翰或戴夫。

Well, it's not exactly John or Dave.

评论时间:2016/09/05

Jake Fax

耶稣和约书亚与雅各和雅各同名;唯一的区别是关于传统。这是一个错误,认为他们不同的名字:他们只是一个单一的希伯来名字的变化。

Jesus and Joshua are the same name as Jacob and James; the only difference is about tradition. It's a mistake to consider all of them different names: they are simply variations of a single Hebrew name.

评论时间:2016/07/18

匿名用户

我只喜欢和接受这个名字,当在西班牙语(Hay-zoos)发音。当说另一种方式,它在我看来是一个可笑的名字。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e干草动物是好的。

I only like and accept this name when pronounced in Spanish (Hay-zoos). When said the other way, it makes a ridiculous name in my opinion.Hay-zoos is fine.

评论时间:2016/05/31

匿名用户

我是一个基督徒,我不认为这是命名你的儿子这是亵渎,但它只是似乎...很奇怪。特别是在基督徒中,因为我们将这个名字与我们的救主联系起来。我不想说它是保留给耶稣基督,但它只是一种似乎这样的方式。我不知道。 :P我认为最好命名你的儿子约书亚。它基本上是相同的名字,但仍然。

I'm a Christian, and I don't think it's blasphemous to name your son this, but it just seems... Weird. Especially among Christians, since we associate this name with our Savior. I don't want to say it's reserved for Jesus Christ, but it just kind of seems that way. I dunno. :P I think it'd be better to name your son Joshua. It's basically the same name, but still.

评论时间:2016/02/08

匿名用户

我发现命名一个孩子“耶稣”的想法只是热闹。不是因为它的同名,只是想到,有人真的觉得有必要折磨他们的孩子。如果你是西班牙裔,住在主要是西班牙裔社区,那很好!你不会像美国人,英国人,澳大利亚人或英语国家一样发音。但我不认为在现代时代有必要使用圣经的名字,是的,我明白,像约瑟夫,迈克尔,伊萨克和雅各布这样的名字也是圣经。但是那些名字并没有束缚在基督教中这么大的矛。

I find the idea of naming a child "Jesus" just hilarious. Not because of its namesake, just the thought that somebody really feels that it's necessary to torture their child with it. If you're Hispanic and live in a predominantly Hispanic community, that's fine! You don't pronounce it the same way Americans, British, Australian or English speaking countries in general do. But I don't see the necessity to use biblical names in the modern age, and yes I understand that names like Joseph, Michael, Issac and Jacob are biblical as well. But those names aren't tied to such a huge spear in Christianity.

评论时间:2016/02/04

Remanuel18

我是西班牙裔,我的名字是耶稣,发音为heysoos。我可以提出一些见解,但成长从来没有经历过任何不满,我在一所白色的学校长大,从来没有任何问题。 Heck,每个人都认为这是一个很酷的名字 - 即使是老师认为我很酷,所以我从来没有任何问题,甚至得到一份工作,所有的白人女孩。这是我的2美分。

I'm Hispanic and my name is Jesus, pronounced heysoos. I can give some insight, but growing up never experienced any disrespecfulness I grew up in a all white school and never had any problems. Heck, everybody thought it was a cool name- even the teachers thought I was cool, so I never had any problems or even getting a job and all the white girls. That's my 2 cents.

评论时间:2016/01/14

actingfun

这对我来说是一个滑稽的(无神论者)。人们会到他们相信的神之后命名他们的孩子吗?这太可笑了!

This is just hilarious to me (an atheist). People would go so far as to name their kid after the god they believe in? That's just ridiculous!

评论时间:2015/10/20

EstherTester

我在南加利福尼亚长大,它有一个巨大的西班牙人口。我注意到许多墨西哥男人命名这个。我想这有助于在西班牙语,它的确发音为“Hey-SOOS。我仍然同意,但它基本上等同于命名你的孩子Dude或上帝。不是我会选择。

I grew up in southern California, which has a huge Hispanic population. I noticed many Mexican males are named this. I guess it helps that in Spanish, it's actually pronounced "Hey-SOOS." I still agree though that it's basically the equivalent of naming your kid Dude or God. Not something I'd pick.

评论时间:2015/03/10

Ashleigh Gurlcat 123

我不认为自己使用它,甚至作为一个中间名,因为我相信这个名字是保留给上帝的儿子,我的救主和弥赛亚,耶稣基督(我是一个基督徒,顺便说一句)。

I don't see myself using it even as a middle name, because I believe this name is reserved for God's son, my savior and messiah, Jesus Christ (I'm a Christian, by the way).

评论时间:2015/02/20

fugfacedmermaid

这个名字现在属于主,所以我不会给我的孩子命名。

This name now belongs to the Lord so I wouldn't name my kid it.

评论时间:2014/12/27

匿名用户

方式,太宗教。一个名字,使它明显他们的父母崇拜耶稣和上帝(有点太多,完全迷恋)教会每个星期日是强制性的,每天亲吻圣经。哈哈哈。 \u003cbr\u003e你也可以命名你的孩子圣经或教会! \u003cbr\u003e我甚至不会碰到有这个名字的西班牙人,这是很多。我知道它的发音不同。但还是。

WAY, WAY too religious. A name that makes it obvious their parent worships Jesus & God (a bit TOO much. Completely obsessed) Church every Sunday is mandatory, kisses the bible every night. Hahaha. You may as well name your kid Bible or Church! I'm not even touching the Spanish who have this name and that's many. I know its pronounced differently. But still.

评论时间:2014/12/10

justdiscerning

原始的希伯来名字是亚华,可以证明。这意味着耶和华是救恩。耶和华为耶和华,为拯救。他按照约翰福音第五章写了他父亲的名字。约书亚最初也是雅华。与约书亚一样的发音,除了因为没有希伯来语的J,并且由于错误地将y改变为i,最终变成j,它变成约书亚。约书亚不是创造者所给的名,亚哉是,既与摩西,从玛丽出生。

The original Hebrew name is Yahshua and can be proven. It means Yahweh is salvation. Yah for Yahweh, shua for salvation. He came in his Father's name as written in John 5th chapter. Joshua was originally Yahshua as well. Same pronunciation as Joshua, except since there was no J in the Hebrew language, and because of the mistranslated of changing the y to an I and eventually to a j, it became Joshua. Joshua was not the name given by the creator, Yahshua was, both with Moses and when born from Mary.

评论时间:2014/11/13

igoesrawrOMG

耶稣宣称gee-zus是错误的。但西班牙语版本干草怎么样?这没有错? \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e只是因为耶稣是你的主人和救主,并不意味着他是我们的一切。所以如果我想,因为我不相信有一个神或耶稣或什么,我可以命名我的儿子耶稣。

Jesus pronounced gee-zus is wrong. But what about the Spanish version hay-zues? That's not wrong? And just because Jesus is your lord and savior doesn't mean he's all of ours. So if I wanted, since I don't believe there is a god or Jesus or whatever, I could name my son Jesus.

评论时间:2014/08/21

Soji John

你为什么要专注于我们救主名字的耶稣/耶稣部分,而不是看弥赛亚的救主部分。\u003cbr\u003e是的,我承认,从旧时代起,基督教信仰有很多变化,即使很明显Emmanuel Yeshu Kristhu,Emmanuel-(耶和华在我们里面)Yeshu(一个救了人从他们的罪恶)Kristhu(受膏者)不是出生在12月25日,仍然是我们的基督徒(西,东,南,北)世界庆祝12月25日的Yeshu的生日。\u003cbr\u003e当我们讨论我们的救主Yeshu Kristhu的名字时,我们应该考虑位置(出生地点)和时间。很明显,Yeshu的出生地点在中东不在欧洲或美国,所以,Yeshu的父母的语言也应该是中东(阿拉马语)的当地语言。所以不需要将名字的Yeshu Kristhu转换为拉丁语或任何其他欧洲语言,称他为我们的祷告。例如,你到达印度或澳大利亚时,你的名字,不管它是什么(约翰,马修,乔治布什,比尔克林顿,查尔斯,达赖喇嘛,克里希纳,希瓦,穆罕默德,阿卜杜拉)所以你的家人或朋友会给你打电话给你的父母,即使你住在俄罗斯或中国的名字。忘记耶稣/耶稣的名字的争议。想想弥赛亚谁救了你,甚至从第一罪。遵循我们救主的教训。\u003cbr\u003e圣经首先是用阿拉姆语写的,不是用任何欧洲语言。

Why should you guys concentrate on the Jesus/Yeshu part of our Savior’s name and not viewing the Messiah part of our Savior.Yes, I admit that there been lot of changes in Christian beliefs from old times, even it is clear that Emmanuel Yeshu Kristhu, Emmanuel-(Yahovah within us) Yeshu (one who saves people from their sins) Kristhu (anointed one) was not born on December 25th, and still we Christians (west, east, south, north) from all over the world celebrate Yeshu’s birthday on December 25th.While we discuss the name of our savior Yeshu Kristhu, we should consider the location (birth place) and time. It is clear that Yeshu’s birth place was in Middle East not in Europe or America, so the language spoken by Yeshu’s parents should also be the local language of Middle East (Aramaic). So it is not required to convert the name of Yeshu Kristhu to Latin or any other European languages to call him in our prayer. For example your name, whatever it is (John, Mathew, George Bush, Bill Clinton, Charles, Dalai Lama, Krishna, Shiva, Mohammed, Abdullah) will not change when you reach India or Australia, it remains the same. So your family or friends will call you only the name which was given by your parents even when you live in Russia or China. Forget about the controversy of the name Jesus/Yeshu. Think about the Messiah who saved you even from the first Sin. Follow the teaching of our Savior.Bible was first written in Aramaic not in any European languages.

评论时间:2014/08/05

Tiger Lilly

你知道什么是awkard吗?当有人喊“耶稣!惊讶和一个小男孩命名耶稣看起来困惑,好像他错误地做错了。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e在西班牙,他们说“耶稣”,当有人打喷嚏。想象一下,人们每次打喷嚏时都会说你的名字!

You know what would be awkard? When someone shouts "JESUS!" out of astonishment and a little boy named Jesus looking confused as if he mistakenly did something wrong.In Spain, they say "Jesus" when someone sneezes. Imagine people saying your name everytime you sneeze!

评论时间:2014/05/25

Buneary

我是巴西人,有葡萄牙语的人偶尔会给他们的儿子命名耶稣,没有口音。它不像西班牙语那么普遍,但我听说它使用,并知道至少一个男人的名字。

I'm Brazilian, and Portuguese-speakers occasionally name their sons Jesus, without the accent. It's not as widespread as it is in Spanish, but I've heard it used and known at least one man with the name.

评论时间:2014/04/20

ninekfive

如果人们可以称为穆罕默德,那么耶稣不应该成为豁免,耶稣只是我的名字,不代表神。

If people can be called Mohammed then Jesus should not be an exemption, Jesus is just a name to me and doesn't represent God.

评论时间:2014/04/10

Lee Augustus

这个名字的用法是西班牙语,发音为Hey-zoos。

The usage of this name is Hispanic, pronounced Hey-zoos.

评论时间:2014/02/15

nightcrawlercyp

英语名字从错误中得到了很多。圣经首先在德国印刷。当它被翻译成英语的名字仍然是德国的形式。所以耶稣应该已经翻译了Iesus,因为J在德语中被发音为I。 \u003cbr\u003e Ps:通常最简单的解决方案是正确的;

The English name came as many from a mistake. The Bible was first printed in Germany. When it was translated into English the name remained in the german form. So Jesus Should have been translated Iesus since J is pronounced as I in german. Ps: usually the simplest solution is the correct one;

评论时间:2013/05/22

匿名用户

也可以发音为“hay-sus”,这是西班牙语的发音,因为(没有任何意义的攻击)大多数人谁命名他们的儿子耶稣倾向于西班牙裔。无论如何,对我来说,似乎有点粗鲁,命名你的儿子耶稣。它喜欢说他是完美的,或转世或东西。你不会给你的儿子上帝命名,是吗?个人来说,我不介意圣经的名字,但这个人的waaayyy太明显。

Also can be pronounced "hay-sus", which is the Spanish pronunciation, since (no offense intended by any means) most people who name their sons Jesus tend to be Hispanic. Anyways, to me it seems a little rude to name your son Jesus. Its like saying he's perfect, or a reincarnation or something. You wouldn't name your son God, would you? Personally, I don't mind biblical names at all, but this one's waaayyy too obvious.

评论时间:2013/02/20

StarMoon

我真的不喜欢这个名字非常,不会使用它为宝宝。我的意思是,我不是说这是一个坏名字,不要被冒犯,如果你的名字是耶稣,但我认为,最好留给上帝的名字。如果我是世界的女王,我不想让任何人有我的同一个名字,如果我可以让它,使任何人给他们的孩子与我同一个名字是非法的,任何人如果它必须改变它。

I really don't like this name very much and would not use it for a baby. I mean, I am not saying that it's a bad name, and don't be offended if your name is Jesus, but I think that it's best left as a name for God. If I were queen of the world, I wouldn't want anybody else to have MY same name, and if I could I'd make it so that it was illegal for anyone to give their child the same name as me, and anyone who had it would have to change it.

评论时间:2012/12/29

jbr1234

笑在这里。在哪里,这么多人下床,认为他们有权告诉其他人什么名字他们的孩子?有没有正式名称警察我不知道?如果它不是你自己的孩子,不要强调它。我发誓,人们今天想要t into其他人的生活,并用他们的宗教作为借口这样做... \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e是的,内涵使它尴尬,但它远不是最糟糕的名字,你可以选择。说实话,我认为这个名字(hey-zoos)的西班牙语发音是相当不错的!这似乎是一个西班牙裔血统的男孩英俊的名字,如果我错了,纠正我,但我相信它实际上很常见的国家,如墨西哥和西班牙。

Laughing over here. Where do so many people get off thinking they have a right to tell other people what to name their child? Is there an Official Name Police Force I wasn't aware of? If it isn't your own child, don't stress out about it. I swear, people these days want to butt into everyone else's lives and use their religion as an excuse to do so...Yes, the connotations make it awkward, but it's far from the worst name you could choose. To be honest, I think the Spanish pronunciation of this name (hey-zoos) is quite nice! It seems like a handsome name for a boy of Hispanic descent, and correct me if I'm wrong, but I believe it's actually very common in countries like Mexico and Spain.

评论时间:2012/12/12

angolmois

在波兰语中,耶稣被宣称为“是啊,宙斯!进一步支持基督教是基于希腊神话根源的证据。

In Polish, Jesus is pronounced as "Yeah, Zeus!" further supporting the evidence that Christianity is based on Greek mythological roots.

评论时间:2012/07/20

CarefullySoaring

我不会说它是亵渎或以其他方式不好的命名你的孩子这...这只是可能不是一个好主意。也就是说,如果你真的想给你的孩子命名,这可能是他们最好的昵称他们“杰西”或甚至“宙斯”,类似于人们会如何命名小女孩“康斯坦丝”,“罗斯玛丽”或“耐心“,但分别命名为”Connie“,”Rosie“或”Patty“。

I wouldn't say it's blasphemous or otherwise bad to name your child this... it just may not be a great idea. That said, if you really wanted to name your child this, it may be in their best interest to nickname them "Jesse" or even "Zeus", similar to how people will name little girls "Constance", "Rosemarie" or "Patience" but nickname them "Connie", "Rosie" or "Patty", respectively.

评论时间:2012/03/07

georgev1112

耶稣的希腊和阿拉姆语形式源于希腊语:ΙΑΣΟΝ(Jason),在希腊语中意为:愈合的人。我们发现这个词作为第二个组成部分也在英语单词:disease\u003e dis-ease = bad healing。

The Greek and Aramaic form of Jesus derive from the Greek word: ΙΑΣΟΝ (Jason) which means in Greek: the person who heals. We find this word as second component also in the English word: disease > dis-ease = bad healing.

评论时间:2011/09/14

匿名用户

嘿,在我以上的人,停止尝试向人们宣讲他们应该和不应该做的(;没有人会听你的,无论如何,甚至不是大量的西班牙人住在美国。

Hey person above me, stop trying to preach to people what they should and should not do (; no one's going to listen to you anyways, not even the tons of Hispanics who live in the U.S.A.

评论时间:2011/07/11

匿名用户

老实说,如果你住在像美国这样的地方,不要命名你的孩子耶稣。我曾经知道一个名字的人(虽然他试图去“J”),因为他的父母认为他是一个礼物,这是伟大的,所有尽管他们的家庭情况..反正,他反叛一点,然后其他人进入战斗和他一起。在一些文化中,这个名字是不可接受的,所以只是聪明,选择另一个名字或移动到一个西班牙国家。不要让别人因自己的名字而羞愧的机会。

Honestly, if you live in a place like the U.S., DO NOT NAME YOUR CHILD JESUS. I used to know someone named by it (though he tried to go by "J") because his parents thought he was a gift, which is great and all despite their family situation.. anyway, he rebelled a little then others got into fights with him. In some cultures the name is just not acceptable, so just simply be smart and choose another name or move to a Hispanic country. Don't give the chance of someone being ashamed by their own name.

评论时间:2011/03/05

GirlWithN0Name

这个名字是为主。不是一个人。期。

This name is for the Lord. NOT a person. Period.

评论时间:2011/02/08

DaphneSusan

在我看来,耶稣是一个非常好的名字。我喜欢它的拼写和发音的方式。它有一点放松的感觉,似乎有点像一个石匠的名字。只是我的意见。\u003cbr\u003e我是一个无神论者,我个人没有看到没有理由不命名一个孩子耶稣,如果你是一个基督徒;我实际上认为这会让你看起来没有亵渎。但是无所谓。这是一个很好的名字,如果你喜欢它,使用它。

Jesus, in my opinion, is a very nice name. I like the way its spelled and pronounced. It has a bit of a relaxed feeling about it, and seems kind of like a name for a stoner. Just my opinion.I'm an atheist, and I personally see no reason NOT to name a child Jesus if you are a Christian; I actually think it would make you seem LESS blasphemous. But, whatever. It's a nice name, if you like it, use it.

评论时间:2010/11/02

Chrila96

LOL @ 15%的人认为这是女性化的。 XD

LOL @ the 15% that voted this as feminine. XD

评论时间:2010/10/15

lissmerc

也可以发音HEY-ZEUS看到名称最初在希伯来语,应该是这样发音。

Can also be pronounced HEY-ZEUS seeing as the name was originally in Hebrew that should have been the pronounced this way.

评论时间:2010/07/17

Zanizaila

不,不要命名你的孩子耶稣。如果他成为无神论者,可怜的家伙怎么办?

No, don't name your kid Jesus. What if he becomes an atheist, the poor guy?

评论时间:2010/06/28

匿名用户

我的名字是耶稣(JEE zus),我反感人们说,我的父母称我为亵渎我,我应该改变它。我不是神的儿子,但我喜欢我的名字,并认为人们应该照亮。很多你说你会被骗,但我不会,这不是混乱,我不明白它的不敬,大量的人称为穆罕默德或甚至上帝(昵称戈弗雷)。

My name is Jesus (JEE zus) and I resent people saying it's blasphemous my parents named me that and that I should change it. I am not the son of god but I like my name and think people should lighten up. And lots of you say you'd get teased but I don't and it's not confusing and I don't see how its disrespectful, plenty of people are called Mohammad or even God (nickname of Godfrey).

评论时间:2010/04/25

lucyskydiamonds

如何长年。

How secular.

评论时间:2010/02/26

lillyanna

哦,为了上帝的缘故,人,这是一个名字!老实说,我不会命名我的孩子耶稣,因为我不特别喜欢这个名字。我可以小心,如果它是“我们的救主”或任何名称。这是一个名字!你们的行为似乎如果你命名你的孩子耶稣,就会从上帝那里夺走权力!

Oh for god's sake, people, it's a name! honestly, I wouldn't name my kid Jesus because I don't particularly like that name. I could care less if it was the name of "our savior" or whatever. It's a name! You guys are acting as if it will take power away from God if you name your kid Jesus!

评论时间:2010/01/18

l34hpink

这不是一个意见或猜测,这是圣经所说的。\u003cbr\u003e马太福音1:21(新国王詹姆斯版本)\u003cbr\u003e 21她要造一个儿子,你必称他的名为耶稣,因为他将会救他的子民从他们的罪“。\u003cbr\u003e所以耶稣是救主,但耶和华是与约书亚有关,但它不直接来自它。

This is not an opinion or guess, this is what the Bible says.Matthew 1:21 (New King James Version)21 And she will bring forth a Son, and you shall call His name JESUS, for He will save His people from their sins.”So yes Jesus means savior, but Yehshua is related to Joshua but it doesn't directly come from it.

评论时间:2009/12/08

savannaha1207

在原始的希伯来人耶稣的名字是耶稣。

In original Hebrew Jesus's name is Yeshua.

评论时间:2009/06/28

LyokoE-me

耶稣是上帝的名字,我不认为任何人都应该有。我承认我有偏见是罗马天主教徒,但仍然。我爱耶稣!

Jesus is the Lords name and I don't think anyone else should have it. I admit I'm biased being Roman Catholic but still. I love Jesus!

评论时间:2009/06/26

匿名用户

这只是一个名字。然而,我承认,如果你像一个名叫耶稣的孩子尖叫,像“耶稣你怎么了?”你是一个坏人,“每个人都会像”somone的会很快被吸烟“。 XDD

It's just a name. However, I admit that it would be a bit strange if you were like screaming at some kid named Jesus, like "Jesus what's wrong with you?! you are a bad person" everyone would be like "somone's gonna get smited soon." XDD

评论时间:2009/06/07

emmiix3

他可能是一个奇迹的工人,但我永远不会命名一个孩子耶稣,对不起。这些都是一些高期望值得。

He may have been a miracle worker but I will never name a child Jesus, sorry. Those are some high expectations to live up to.

评论时间:2009/04/04

not_another_Jessica

如果你想给孩子命名这个,你可能会有你的期望过高。看这个方式,它比撒旦更好。也许这是一个太神圣的名字,使用通常,但我敢肯定,他不介意,它的意思只是积极的。对我有好处。 *耸肩* :)

If you want to name your child this, you might have your expectations a liiittle too high. Look at it this way, it's better than Satan. Maybe it is a name too sacred to use commonly, but I'm sure he wouldn't mind, and its meaning is nothing but positive. S'all good to me. *shrug* :)

评论时间:2008/12/02

CanadianChibi

我可以理解,如果人们想要命名他们的儿子耶稣,因为我是基督徒自己,但如果他原来是一个恶霸怎么办?我道歉,但它不适合我。

I can understand if people want to name their son Jesus, since I'm Christian myself, but what if he turned out to be a bully? I apologize, but it just doesn't work for me.

评论时间:2008/11/20

_0TophasNails_1

这样一个甜美,和平的名字。我不能看一个男孩,叫他这个名字。这是主的名字。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e另外,我一直注意到,在西班牙裔国家(墨西哥的一个事实),一个女孩最常见的名字是玛丽亚(玛丽),儿子叫耶稣(hay-SOOS)这是有趣的。

Such a sweet, peaceful name. I cannot look at a boy and call him this name. This is the name of the Lord.Also, I've always noticed that in hispanic countries (Mexico for a fact) that the most common name for a girl is Maria (Mary) and the son is called Jesus (hay-SOOS) which is kind of interesting.

评论时间:2008/11/19

Dogmaster

命名你的孩子耶稣。他会拯救人们的宗教。

Name your child Jesus. He will save people from religion.

评论时间:2008/10/08

Lady_Skywalker

相信在圣经时代,耶稣可能已经宣布Yeshua或可能Yehoshua,但没有人真的知道一定。

It is believed that in bible times Jesus may have been pronounced Yeshua or possibly Yehoshua, but no one really knows for certain.

评论时间:2008/09/29

匿名用户

如果你不知道,“耶稣”的名字早在耶稣是“基督的儿子”之前。所以,你不能自动地说,有人在命名他们的孩子后他。但这不是说我会给孩子这个名字。我相信这会导致欺凌和人们指责他的亵渎。人们说,命名你的孩子“阿道夫”是残忍,但我认为这是更糟。

In case you don't know, the name "Jesus" was around long before Jesus the "son of christ ". So, you cannot automatically say that someone was naming their child after him. But this is not to say that I would name a child this. I do believe that it would lead to bullying and people accusing him of blasphemy. People say that naming your child "Adolf" is cruel, but I think this is worse.

评论时间:2008/09/25

Mido

这不只是期望,而是这个名字后面的一切,这使得它成为一个错误的选择名称。

It's not just the expectations, but everything behind this name, which makes it a wrong choice for a name.

评论时间:2008/08/15

bananarama

我喜欢这个名字的声音,但你的儿子永远不会履行我们的救主的名字。这对于一个孩子来说太多了。

I like the way this name sounds, but your son will never live up to the name of our Savior. It's too much for a child to bear.

评论时间:2008/07/18

slight night shiver

在西班牙语国家,这个名字是常见的,完全可以接受,当然,但它是难以想象的其他地方。为孩子命名耶稣很有趣,耶稣只是为了看到人们飞行的愤怒和从他们的仇恨邮件,但人必须考虑一个人的幸福和幸福,一个名为耶稣的家伙可能会如果不是被无情地欺负,他可能会从他的宗教同学身上遇到一些基督徒爱,他们会对他的父母说些非常负面的话。那,或者他会是学校里最受欢迎的孩子。这是你成为非常受欢迎和成功的一个名字,或者导致你做药物麻木的痛苦,当你是15.我不会建议任何人使用这个名字以外的西班牙语使用,免得你被认为是一个疯子,或者更糟糕的是,那些讨厌的反常类型的人,被困在自命不凡的和圣洁的16岁的水平。

In Spanish-speaking countries, this name is common and perfectly acceptable, of course, but it's unimaginable anywhere else. It would be funny to name a child Jesus just to see people fly into a fit of rage and to get hate mail from them, but one has to consider the happiness and well-being of one's child, and a guy named Jesus would likely be teased if not mercilessly bullied, and he'd probably experience some of that Christian Love from his religious classmates who would have very negative things to say about his parents. That, or he'd be the most popular kid in school. This is one of those names that you either become highly popular and successful with or that leads you to do drugs to numb the pain by the time you are 15. I wouldn't recommend anyone to use this name outside the Spanish language usage, lest you be considered a lunatic, or even worse, one of those annoying contrarian types who are stuck on the level of pretentious and sanctimonious 16-year-olds.

评论时间:2008/06/09

JellyBee

如果你命名你的儿子耶稣,他变成一个无私的,是不是很讽刺? XD

Wouldn't it be ironic if you named your son Jesus and he turned to be an athiest? XD

评论时间:2008/06/06

Shade7

我不认为人们应该命名他们的儿子耶稣。我对于He-soos的西班牙语发音没有问题。

I do not think that people should name their son Jesus. I have no problem with the Spanish pronunciation of He-soos.

评论时间:2008/06/03

RedGyl

在选择耶稣作为一个名字时,没有任何邪恶的东西,但是我认为在一个说英语的社区里这是不舒服的,那里的名字被用作一个通用的单词(当喊出“耶稣基督”时,脚趾)。命名一个儿子耶稣是尊重或不敬的是一个文化问题,但是对于我的特殊情况(在美国白人社区的一个白种人家庭),这只是一个坏主意。

There's nothing evil in and of itself in choosing Jesus as a name, but I think it'd be uncomfortable in an English-speaking community where the name is used as a cuss word (ex. yelling "Jesus Christ!" when you stub your toe). Whether naming a son Jesus is respectful or irreverent is a cultural issue, but for my particular circumstances (in a caucasian family in white community in the USA), it'd just be a bad idea.

评论时间:2008/04/05

匿名用户

是否真的由人来决定某事是否“亵渎”。我不这么认为。命名你的孩子没有重音符号的耶稣就像命名你的孩子朱利叶斯,或者天狼星,Septimus,或者任何其他拉丁名字,因为它只是Yeshua / Joshua的拉丁化形式。也就是说,它是愚蠢的,因为它是从古老和死的语言,而不是任何神学原因。我不相信上帝对什么叫孩子说什么,所以人们认为这是违背圣经,没有真正的语境支持他们。

Is it really up to humans to decide if something is "blasphemous" or not. I don't think so. Naming your kid Jesus without the accent mark is like naming your kid Julius, or Sirius, Septimus, or any other Latin name, since it's just the Latinized form of Yeshua/Joshua. That is to say, it's stupid because it's from an archaic and dead language, not any theological reason. I don't believe God said anything about what to name children, so people who argue that it's against the Bible and whatnot have no real context backing them.

评论时间:2008/02/23

dreamgirl54

一个人的这个名字?没门!我看到一些人在巴西称为这个,它听起来如此完全怪异!不是名字的坏或什么,但它应该是一个神!

This name for a person? No way! I've seen a few people in Brazil named this and it sounds so totally weird! Not that the name's bad or anything, but it's supposed to be for a god!

评论时间:2008/02/22

pandasayscynical

我觉得不尊重你的孩子耶稣的名字。它喜欢说他与上帝的儿子在同一水平上。至于拉丁语的发音,我觉得它听起来太像“嘿宙斯!我也不喜欢。

I feel like it would be disrespectful to name your child Jesus. Its like saying that he is on the same level as the son of God. And as for the latin pronunciation, I think it sounds too much like "hey Zeus!" which I don't like either.

评论时间:2007/12/23

harry_sent_me

我不知道命名你的儿子耶稣怎么了。我知道一个女孩有一个侄子叫耶稣(发音为JEE-zus)。人称他们的儿子摩西,他是埃及以色列人的救主。我不是基督徒,但我不会得到“只有主和救主应该命名耶稣!其实,这是热闹。更可笑的是基督徒的愤怒。这不是更像是对你的神的尊重和爱吗?他的名字实际上不是耶稣。是Yeshua还是什么。我认为有一个儿子叫戈德里克,并称他为上帝,实际上是很搞笑的。 “嘿,这是上帝,想今晚出去吗?然后他的儿子可以命名耶稣。其实,我只是认为耶稣是一个丑陋的名字,但没有什么不尊重命名你的儿子耶稣。如果你想命名你的儿子耶稣,继续前进,忽略那些说它是亵渎的。。。这只是一个名字。

I don't get what's wrong with naming your son Jesus. I knew a girl who had a nephew named Jesus (pronounced JEE-zus). People name their sons Moses, who is a savior to the Israelites in Egypt. I'm not Christian, but I don't get the "Only the Lord and Savior should be named Jesus!" Actually, that is hilarious. More ridiculous Christian outrage. Isn't it more like a mark of respect and love to your god? And his name wasn't actually Jesus. It was Yeshua or something. I think it would be hilarious to have a son named Godric and call him God, actually. "Hey, it's God. Want to hang out tonight?" Then his son could be named Jesus. Actually, I just think Jesus is kind of an ugly name, but there's nothing disrespectful about naming your son Jesus. If you want to name your son Jesus, go ahead and ignore the sillies who say it's blasphemous. It's just a name.

评论时间:2007/11/01

匿名用户

在我看来,你不应该给你的孩子这种名字。它只是似乎错了。我不鼓励任何人命名,特别是改变他们的名字,对耶稣。

In my opinion, you shouldn't give that kind of name to your child. It just seems wrong. I don't encourage anyone to name, or especially change their name, to Jesus.

评论时间:2007/10/25

johann14

对不起,但你必须非常傲慢地在上帝自己之后命名你的孩子。

I'm sorry, but you have got to be incredibly arrogant to name your kid after God Himself.

评论时间:2007/09/25

匿名用户

耶稣不是神的名,耶稣是他儿子的名,至少在我熟悉的圣经里。

Jesus is not God's name, Jesus is the name of his son, at least it is in the Bible which I'm familiar with.

评论时间:2007/09/08

joanie2007

事实上,我知道有人命名耶稣(没有口音),他不是在所有!虽然他宣布它嘿Soos,但仍然他不是为他的名字戏弄。我个人从来不会命名我的孩子耶稣。只是因为我认为这会很奇怪。

Actually I know someone named Jesus (without an accent) and he isn't teased AT ALL! Although he pronounces it Hey-Soos, but still he isn't teased for his name. Personally I would never name my kid Jesus. Just because I think it would be really weird.

评论时间:2007/07/25

匿名用户

那么,一个名叫耶稣的男孩会被戏弄,但你可以称他为杰西,以便解决这个问题。至于上帝的问题,他应该荣幸,他的父母会爱他,足以命名他的耶稣。这不像是上帝会给他的父母发号召他们的孩子,虽然这将是一个有趣的视频在YouTube上。

Well, a boy named Jesus would be teased, but you could call him Jesse so that would solve that problem. As for the God problem, he should be honored that his parents would love him enough to name him Jesus. It's not like God is gonna electrocute his parents for naming their children that, though that would be a funny video on YouTube.

评论时间:2007/07/17

Atarah Derek

耶稣在英语中不常用。但是许多西班牙语国家使用它,因为约书亚没有翻译成拉丁语言,没有先翻译成希腊语。人们可以为他们的孩子命名。耶稣的意思是“耶和华是救恩”,在旧约和新约中不止一次被发现。在旧约中,它以两种形式出现为几个以色列人的名字:耶书亚和约书亚。 Joshuah今天是一个非常常见的名字。我相信,如果耶稣今天在肉体里行走,他就会去约什。见,耶稣喜欢文化上相关。我们的教会可以从他身上学到一两件事。

Jesus isn't in common use in English. But many in Spanish speaking countries use it because Joshua doesn't translate into a Latinized language without first translating to Greek. And it is OK for people to name their kids that. Jesus means "Yah is salvation" and is found more than once in both Old and New Testaments. In the Old Testament, it appears as the name of several Israelites, in two forms: Jeshua and Joshua. Joshuah is today a very common name. I believe that if Jesus walked among us today in the flesh, He would go by Josh. See, Jesus likes to be culturally relevant. Our churches could learn a thing or two from Him.

评论时间:2007/07/11

lovelydove

挑战:命名你的孩子耶稣,然后把你的孩子送到天主教学校。然后命名你的另一个孩子犹大。

Challenge: Name your child Jesus and then send your kid to a Catholic school. Then name your other kid Judas.

评论时间:2007/06/16

匿名用户

我永远不会命名这一点。获得这个名字,并通过童年戏弄的孩子将是一个17岁的12年级生用步枪穿过走廊。

I would never name anything this. The kid who gets this name and is teased through childhood will be the 17 year old 12th grader running through the hallways with a rifle.

评论时间:2007/06/08

chaos_sls

好,让我们停止的争议。命名一个孩子耶稣不会那么坏。西班牙国家提出了一个奇妙的方式来分离任何个人命名耶稣和他们的救主。如果只是一个人在街上,他只是耶稣。如果他们指的是圣经的性格,回来很快,头回忆,被称为伊尔·耶稣或救世主。这有一个很大的区别。是的,可怜的孩子可能会被戏弄到没有结束,你就在那里。

Ok, let's stop the dispute. Naming a child Jesus would not be all that bad. Spanish countries have come up with a wonderful way to seperate any individual named Jesus and their savior. If it is just some guy in the street he is just JESUS. If they are referring to the biblical character, coming back soon enough, head honcho, the is called EL JESUS or THE savior. That makes a big difference. And yeah the poor kid would probably be teased to no end, you're right there.

评论时间:2007/06/01

匿名用户

说上帝有一个名字的垄断是愚蠢的。所以,什么,如果你敢为你的孩子命名他的儿子,他会打你吗?也就是说,耶稣只是一个丑陋的名字。不是likin'它。也就是说,人们可以为他们的孩子命名任何他们想要的。个人来说,我总是喜欢有两个名叫耶稣和撒旦的男孩。 \u003cbr\u003e(jk)

It's idiotic to say that God has a monopoly on a name. So, what, he'll smite you if you dare name your child in honor of his son? That said, Jesus is just an ugly name. Not likin' it. That said, people can name their kids anything they want. Personally, I always liked having twin boys named Jesus and Satan. (jk)

评论时间:2007/05/20

DontDissMadison

我刚刚有一个笑的适合结束所有笑的适合。这不是名字,这是你的反应!\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e你就像“我看到耶稣踢人! - 它的谎言!任何人谁命名他们的儿子(或女儿)耶稣缺少一个脑细胞或三个!\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e什么名字的名字!我不是基督徒,甚至我认为命名你的儿子后“神”*用手指*做语言标记*将是父母可以做的最愚蠢的事情!

I have just had a laughing fit to end all laughing fits. It's not the name, it's your reactions!You're all like "I saw Jesus kicking someone!" - IT'S HILARIOUS! Anyone who names their son (or daughter) Jesus is missing a brain cell or three!WHAT A STUPID NAME! I'm not Christian, and even I think naming your son after "god" *makes speech marks with fingers* would be the stupidest thing a parent could ever do!

评论时间:2007/05/01

Luangi

我永远不会给我的孩子这个名字。

I would never ever name my child this.

评论时间:2007/04/30

匿名用户

对不起,耶稣根本不是一个很好的名字。 (我是一个浸信会,所以请不要冒犯)在西班牙语国家可能是好的,我是一个新西兰出生,但住在澳大利亚,我从来没有见过一个耶稣。父母考虑它:如果你的孩子移动国家怎么办?

I'm sorry but Jesus is simply not a very good name. :( (I'm a Baptist, so please don't take offense). In the Spanish speaking countries it might be fine. I'm a New Zealand born but living in Australia. I've never met a Jesus. So for parents considering it: What if your child moves countries?

评论时间:2007/04/09

itssaintjohn

我说亚述人(新亚拉姆语)和耶稣本约瑟夫字面意思是“约瑟的耶稣”。但是,是的,这的确意味着耶稣基督。只是想我会填补它。

I speak Assyrian (Neo-Aramaic) and Yeshua ben Yoseph literally means "Jesus of Joseph." But yes, it does mean Jesus Christ. Just thought I'd fill it in.

评论时间:2007/02/24

匿名用户

当我十三岁,一个十五岁的男孩叫耶稣(干草SOOS)离开了我们的学校,因为他性侵犯了我。我认为这是可怕的,不得不说:“是的,耶稣性侵犯了我的另一天。所以,即将成为父母,在你的儿子变成一个奇怪的机会,不要命名他的耶稣。

When I was thirteen, a fifteen year old boy named Jesus (hay-SOOS) left our school because he sexually assaulted me. I think that it is horrible to have to say 'yes, Jesus sexually assaulted me the other day.' So, soon-to-be parents, on the off chance that your son turns out to be a weirdo, do not name him Jesus.

评论时间:2007/02/17

scarletquillraven

我同意,因为耶稣实际上是一个个人名字,它不像命名你的孩子佛。佛陀其实不是他的名字,这是他收到的一个冠军。他的真名是Siddharatha Gautama。耶稣在西班牙语国家是一个非常常见的名字。我个人不会使用它。我从来没有见过一个叫耶稣的人,但我不住在一个非常多元文化的城市。在这里,如果有人有这个名字,他们将是一个孤独,因为每个人都被恐吓,或戏弄。但这取决于你住在哪里。如果你想去的话。

I agree that since Jesus was actually a personal name, it's not like naming your child Buddha. Buddha wasn't actually his name, it was a title he received. His real name was Siddharatha Gautama. Jesus is a very common name in Spanish-speaking countries. I personally won't use it. I have never met a person named Jesus, but I don't live in a very multicultural city. Here, if someone had that name, they would either be a loner because everyone was intimidated, or teased. But that depends on where you live. Go ahead if you want to.

评论时间:2007/02/10

7up

我是一个基督徒,我认为人们有权称他们的孩子耶稣。这只是一个名字,它不像称呼你的孩子神或耶和华或某事。我只是想,父母应该考虑他们的儿子被乐趣,和所有的尴尬,它会做。

I'm a Christian, and I think that people have a right to call their kid Jesus. It's just a name, and it's not as dumb as calling your kid God or Jehovah or something. I just think that the parents should think about their son being made fun of, and all the awkwardness it would make.

评论时间:2007/02/07

arrowhead909

它发音为英语YEH-sus直到中世纪之后。

It was pronounced YEH-sus in English until after the Middle Ages.

评论时间:2007/01/24

stuckonstupid

我住在美国西部,大概知道100个耶稣,虽然他们都是来自一个西班牙语的文化,不是所有的人都发出了干草,一些人发出它jeez-us,我没有问题那。它会是一样的命名一个孩子阿迪克斯或任何其他名字从我的书,因为我相信这是圣经是什么。

I live in the western United states and know probably about 100 Jesus' and although all of them are from a Spanish speaking culture not all of them pronounce it hay-soos, some pronounce it jeez-us and I don't have a problem with that. It would be the same to me as naming a child Atticus or any other name from a book because I believe that is what the bible is.

评论时间:2006/11/08

Master_Kirby

我永远不会命名我的孩子耶稣。想想所有的挑逗和嘲弄。

I would never ever name my kids Jesus. Think of all the teasing and mockery.

评论时间:2006/11/06

khaotickharma

这不可能达到这个名字,没有?

It would be impossible to live up to this name, no?

评论时间:2006/10/20

Midgard666

耶稣是那些不应该被西方社会的人使用的名字之一,因为它只是一个修改过的希伯来名字伪装成一个欧洲的名字。来想想它基督教只是一个修饰的犹太教派伪装成西方文明。

Jesus is one of those names that should not be used by people in western society because it's nothing more than a modified Hebrew name masquerading as a European one. Come to think of it Christianity is nothing more than a modified Jewish sect masquerading as Western Civilization.

评论时间:2006/09/14

匿名用户

我不明白一个孩子会如何“混淆”或被强迫满足任何期望,因为他们有耶稣的名字。这只是一个基督徒的名字的观点(我是天主教徒),我真的很喜欢这个名字。

I don't see how a child would be 'confused' or forced to live up to any expectations because they bear the name Jesus. That's just a Christian point of view of the name (I'm Catholic) and I really like the name.

评论时间:2006/08/24

Dray

请,让我们不要把它作为神学的讨论。耶稣与约书亚是同一个名字,只有不同的翻译,因为圣经经历了不同的语言的许多翻译。耶稣是约书亚的希腊版本(见定义)。这些名字,如伊曼纽尔和克里斯托弗,不是原来的名字,只是耶稣的名字,但通常没有人说他们亵渎。耶稣只是一个名字,而不是一个冠军,正如已经解释的,他甚至不是唯一承受它的圣经性质。

Please, let's not make this into a discussion of theology. Jesus is the same name as Joshua, only translated differently because the Bible underwent many translations in different languages. Jesus is the Greek version of Joshua (see the definition.) The names such Emanuel and Christopher were not originally names, merely titles of Jesus, but are commonly used without people pronouncing them blasphemous. Jesus is simply a name, not a title, and as has been explained, he was not even the only biblical character to bear it.

评论时间:2006/08/22

PVega

我读了一个地方,加利福尼亚州(我的家乡)向耶稣基督名下的人颁发了六个以上的驾驶执照。

I read somewhere that the state of California (my home state) has issued more than six driver's licences to people under the name of Jesus Christ.

评论时间:2006/08/21

匿名用户

任何人认为称呼你的孩子是亵渎神的耶稣应该在教会里快速地去。耶稣是一个坏名声,声音是不吸引人的,我把它与麝香发怒的丑恶的教会和毛茸茸的男人。

Whoever thinks it's blasphemous to call your kid Jesus should go fast in a church. Jesus is a bad name, the sound is unappealing, and I associate it with musky mouldy ugly churches and hairy men.

评论时间:2006/08/08

匿名用户

好吧,我不会称之为“亵渎”,在耶稣之后命名一个孩子(有或没有重音符号)。我认为,给孩子这个名字的大多数人这样做是一种尊重上帝的方式。我不同意,大多数人会抱着一个名叫耶稣的孩子来接受某种“期望” - 这个名字经常被贬低,我不确定很多人会真正对这个名字的人抱有更多的尊重/更高的期望。然而,我不会给孩子命名这个,因为我会为实际的救主保留它。 :)我不喜欢看人命名(JEE zus),但(干草SOOS)是更好一点。不管怎样,我认为这是一个为上帝保留的名字。如果你想在耶稣后命名一个儿子,叫他约书亚,这是一个不错的名字。

Well, I wouldn't call it "blasphemous" to name one's child after Jesus (with or without the accent mark). I think that most people who give their children this name do so as a sort of way of giving respect to God. I disagree that most people would hold a child named Jesus to certain "expectations"--this name is tossed around disrespectfully so often, I'm not sure that many people would really hold more respect/higher expectations to someone with this name. However, I would not name a child this, because I would reserve it for the actual Savior. :) I don't like to see people named (JEE zus), but the (hay SOOS) is a bit better. Either way, though, I think it's a name that's reserved for God. If you want to name a son after Jesus, name him Joshua, which is a nice name.

评论时间:2006/07/31

arrowhead909

我个人认为,如果一个孩子可以命名约书亚,一个孩子可以命名耶稣。我不会这样做(主要是因为我是犹太人,但即使我不是)。

Personally, I think that if a kid can be named Joshua, a kid can be named Jesus. I wouldn't do it though (mainly because I'm Jewish but even if I wasn't).

评论时间:2006/07/30

匿名用户

的确,许多西班牙语文化的人把他们的儿子称为耶稣,但当他们提到耶稣基督时,他们称他为耶稣克里斯多。

It is true that many people in Spanish-speaking cultures name their sons Jesús, but when they refer to Jesus Christ they call Him 'Jesu Cristo.'

评论时间:2006/07/27

MusicRat

当孩子长大了,毫无疑问这个名字会给他很多的问题。你知道,期望,人之间的混乱,犯罪和偏见,列表继续。这不可能发生吗?此外,耶稣是唯一一个曾经活过的完美的人。命名你的儿子耶稣会不洁他,因为每个人都犯罪。太多的坏事情可能从这种情况出来好。除此之外还有很多其他酷的名字!

When the child grows up there's no doubt this name will give him lots of problems. You know, like, expectations, confusion among people, offenses and prejudice, the list goes on. Isn't this likely to happen? Besides, Jesus was the only perfect being who ever lived. By naming your son Jesus would be dishonoring Him, because everyone sins. Too many bad things could come out of this situation than good. Besides there are lots of other cool names out there!

评论时间:2006/07/19

kaleigh

这个名字在西班牙语人口中广泛使用。它发音像“hay-soos”,它在这个文化中根本不被认为是奇怪的。它实际上是希伯来语的约书亚。只是因为它似乎很奇怪,你不意味着它的错误。我不会亲自命名我的儿子耶稣,因为我是一个英语演讲者,它不是很普遍接受作为一个名字在我的文化。然而,这并不意味着它应该被视为使用的罪。我同意另一个海报说玛丽。只是因为不同的东西不会造成错误。

This name is widely used in the Spanish-speaking population. It is pronounced like "hay-soos" and it isn't considered strange at all in this culture. It is actually Hebrew for Joshua. Just because it seems strange to you doesn't mean it's wrong. I wouldn't personally name my son Jesus, as I am an English speaker and it isn't very commonly accepted as a name in my culture. However, that doesn't mean it should be treated as a sin to use. I agree with what another poster said about Mary. Just because something is different doesn't make it wrong.

评论时间:2006/07/11

BrendanMcC.

我认为人们应该有权利命名他们的儿子耶稣,如果他们这样选择。如果任何人有一个问题,也许他们应该与“神”或耶稣本人。毕竟,你是一个抱怨它的亵渎。如果你有人命名他们的儿子耶稣的问题,我建议你抱怨约书亚也。玛丽也曾经被认为是一个名字太圣洁使用。

I think people should have the right to name their son Jesus if they so choose. If anyone has a problem with that, maybe they should take it up with "god" or Jesus himself. After all, you're the one complaining it's blasphemous. If you have a problem with people naming their son Jesus, I suggest you complain about Joshua too. Mary was also once considered a name too holy to use.

评论时间:2006/06/16

Miamaya

我认为耶稣的名字只应该是神的儿子,没有别人。

I think the name Jesus should only be for God's son, and no one else.

评论时间:2006/06/10

匿名用户

在命名你的孩子耶稣之前,想想他在成长时必须面对的道德困境。一个例子是婚姻。我认为,他的未婚夫把他介绍给别人是非常尴尬的,因为说“你好,这是耶稣,我们下周日结婚”似乎是错误的。如果他做错了什么?喜欢进入战斗?我认为说“耶稣打我”或“我看见耶稣踢人”是很奇怪的。这只是完全可怕和混乱。无论如何,命名孩子耶稣似乎太亵渎和不道德。

Before naming your child Jesus, think of the moral dilemmas that he must face as he grows up. One example would be marriage. I think it would be very awkward for his fiance to introduce him to others since saying "Hi, this is Jesus. We're getting married next Sunday" just seems so wrong. And what if he does something wrong? Like getting into a fight? I think it would be really odd to say "Jesus beat me up" or "I saw Jesus kicking somebody". It is just completely scary and confusing. Anyway, naming a child Jesus just seems too blasphemous and immoral.

评论时间:2006/05/29

Dray

人们可能会认为,在可能是世界历史上最着名的唯一人之后命名你的儿子有点过头了。但人们也说同样的事情的名字玛丽,这起初被认为太圣洁的日常使用。最终,当然,同样的呼吁使它成为世界上最常见的名字之一。比较耶稣和穆罕默德,从不劝阻使用。相反,据说安拉祝福至少有一个“穆罕默德”住的房子。

People might think it's somewhat overdone to name your son after probably the single most famous man in the history of the world. But people also said the same thing of the name Mary, which at first was considered too holy for everyday use. Eventually, of course, the same appeal made it one of the most common names in the world. Compare Jesus to Mohammad, which was never discouraged from use. On the contrary, it is said that Allah blesses the house in which at least one "Mohammad" lives.

评论时间:2006/03/20

patchworkgirl

我认为这是一个有点愚蠢的名字一个孩子这,因为他们会被戏弄这么多,但呃。这是你的孩子。做你想做的。

I do think it's a little silly to name a kid this, as they're going to be teased so much, but eh. It's your kid. Do whatever you want.

评论时间:2006/03/10

lindamaree

不,我永远不能称呼一个孩子耶稣,这是神的名字。

No, I could never call a kid Jesus, it is God's name.

评论时间:2006/03/08

Caprice

我不认为这就像命名你的孩子安拉或佛陀。这些是头衔,而耶稣是个人名字(约书亚的变体)。

I don't think it's like naming your child Allah or Buddha. Those are titles, while Jesus is a personal name (a variant of Joshua).

评论时间:2006/02/13

匿名用户

我不相信任何人会命名他们的孩子耶稣。多么愚蠢。这将像命名你的儿子“安拉”或“佛”。

I cannot believe anybody would name their child Jesus. How stupid. It would be like naming your son "Allah" or "Buddha."

评论时间:2006/01/20

匿名用户

特别是在拉丁社区,耶稣的名字(如上所述,发音为“hay-sus”)被给予男婴来敬拜耶和华。虽然不是一个实践我必须同意,这是一个很好的情绪。

Particularly in the Latin community, the name Jesus (pronounced, as mentioned above, "hay-sus") is given to baby boys to honor the Lord. While not a practice I necessarily agree with, it is a nice sentiment.

评论时间:2005/12/27

dmforsythe

请不要命名你的儿子耶稣。如果有人这样做,他们应该在头上,而我认为他们的儿子应该是一个做的。

Please don't name your son Jesus. If anyone does this they should be bonked on the head, and I think that their son should be the one to do it.

评论时间:2005/12/22

breakofday

在西班牙语中,它的发音是hay-SOOS。

In Spanish it is pronounced hay-SOOS.

评论时间:2005/12/07

×
解锁方式一:关注公众号免费解锁

微信扫码关注公众号

解锁方式二:支付2元


用于查询您的订单,请务必填写正确!
请选择支付方式支付金额:¥ 2.00
×
使用微信支付

请使用微信扫一扫
扫描二维码完成支付