百科明星
Geoffrey Chaucer 杰弗里•乔叟:
(1340?~1400),英国诗人,被认为是中世纪英国最伟大的文学家,他的作品包括《坎特伯雷故事集》等。
英国首相:
1总理 爱德华史密斯斯坦利(又名杰弗里) 1852;1858-1859;1866-1868
书中虚构人物:
1字 Geoffrey Firmin 1947 火山 下
诺贝尔奖获得者:
1化学 (化学)杰弗里威尔金森 1973
著名男女演员:
2演员 杰弗里休斯 1944-2012
杰弗里·拉什 1951
著名的音乐家:
1 音乐家Jeff Beck(又名杰弗里) 1944
著名哲学家和思想家:
1历史学家 蒙茅斯的杰弗里 C. 1100-c. 1155
著名作家:
2作者 蒙茅斯的杰弗里 C. 1100-c. 1155
杰弗雷·乔叟 1343-1400
奥运奖牌得主:
1银 (银)Geoffrey Shipton 1960 游泳4x100米混合泳接力
奥斯卡奖获得者:
1演员 (演员)杰弗里·拉什 1996 闪耀
圣茨:
1圣 亚眠Saint Godfrey(又名杰弗里) 1066-1115
Geoffrey Chaucer 杰弗里•乔叟:
(1340?~1400),英国诗人,被认为是中世纪英国最伟大的文学家,他的作品包括《坎特伯雷故事集》等。
用户对(Geoffrey)名字的评论
Key:含义/历史、用法、发音、名人、个人印象、其他
HerculePoirot
译名称Geoffrey被给予了在2015年在美国出生的78个男孩。
原The name Geoffrey was given to 78 boys born in the US in 2015.
评论时间:2016/06/21
adamconoverrules
译杰弗里,一个酷的电影游戏“火焰徽章:光辉之路”的酷圣骑士,这个真棒的名字。
原Geoffrey, a cool Paladin from a cool videogame called "Fire Emblem: Path of Radiance," dons this awesome name.
评论时间:2015/12/15
adamconoverrules
译一个完美的名字,因为...当说,它听起来休闲/关系,当读(像在工作申请),它使清楚他的父母受过教育,他的父母可能送他到私立学校,而不是一个的美国完全可怕的公立学校。
原A perfect name because...When spoken, it sounds casual/relate-able and when read (like on a job application), it makes it clear his parents were educated, and that his parents probably sent him to private school instead of one of the U.S.'s utterly terrible public schools.
评论时间:2015/12/15
匿名用户
译我一直认为你说它:Gee-off-free lolJeffrey请!
原I keep thinking you say it as: Gee-off-free lolJeffrey please!
评论时间:2015/08/17
Cynthiana
译杰弗里·罗伊斯·罗哈斯(b.1989),更好地被他的舞台名称罗伊斯王子,是美国歌手和歌曲作者。
原Geoffrey Royce Rojas (b. 1989), better known by his stage name Prince Royce, is an American singer and songwriter.
评论时间:2015/06/08
JeffHanna
译我是美国人,在我的出生证上被命名为Geoffrey,但是很少有美国人知道如何正确地发音(孩子们甚至一些成年人说“Joffrey”和“Jee-Off-ry”),我们把它改为Jeffrey和Jeff当我还是个孩子。即使我有点困惑,当我看到英国名字“杰夫”(看起来像Jee-Off起初),并意识到它发音为“杰夫”。
原I'm American and was given the name Geoffrey on my birth certificate, but so few Americans know how to pronounce it correctly (kids and even some adults said "Joffrey" and "Jee-Off-ry") that we changed it to Jeffrey and Jeff when I was a child. Even I'm a bit confused when I see the British name "Geoff" (looks like Jee-Off at first) and realize it is pronounced "Jeff."
评论时间:2014/07/17
匿名用户
译无论是拼写这样还是其他方式(“杰弗里”),我不介意,因为这是一个很好的名字,老实说。 (:
原Whether it's spelt like this or the other way ("Jeffrey"), I don't really mind as it's such a nice name, honestly. (:
评论时间:2014/04/14
Oohvintage
译2012年在美国出生的119名婴儿男孩被授予Geoffrey的名字。
原The name Geoffrey was given to 119 baby boys born in the US in 2012.
评论时间:2013/07/19
CarolinW
译布列塔尼公爵的杰弗里二世(1158-1186)是英国国王亨利二世的第四个儿子,他的妻子埃利奥纳阿基坦。
原Geoffrey II, Duke of Brittany (1158-1186) was the fourth son of King Henry II of England and his wife Eleonore of Aquitaine.
评论时间:2012/06/07
sunshinechild67
译我喜欢这个名字。我不喜欢像Jeffrey和Jeffery这样的变种,但原来的名字让我想起了Geoffrey Chaucer和老式的优雅。
原I love this name. I dislike the variants like Jeffrey and Jeffery, but the original name reminds me of Geoffrey Chaucer and old-fashioned elegance.
评论时间:2012/02/20
匿名用户
译杰弗里·克拉克是英国的抽象雕塑家,设计师和版画家。
原Geoffrey Clark is a British abstract sculptor, designer and printmaker.
评论时间:2011/12/13
mrose19
译必须是我的英语根,带给我更喜欢这个拼写给Jeffrey与J.
原Must be my English roots that bring me to prefer this spelling to Jeffrey with a J.
评论时间:2011/09/07
GeoDJ
译在荷兰有两个版本:1)Jeffrey(Djeffrey)2)Geoffrey(Djoffrey)但是在荷兰,法国甚至印度的名字被发音为“Djoffrey”而不是“Djeffrey”(Jeffrey)。这是因为名字中的'o'。例如:名字'George',发音为'Djorge',而不是'Djerge'。所以你很奇怪你把Geoffrey和Jeffrey命名为如果你想保持它很简单:只是“地理”也会做。它是短,简单和男子气概的同时。
原In Holland there are two versions:1) Jeffrey (Djeffrey)2) Geoffrey (Djoffrey)But in Holland, France and even India the name is pronounced as 'Djoffrey' and not 'Djeffrey' (Jeffrey). This is because of the 'o' in the name.For example: the name 'George', is pronounced as 'Djorge' and not as 'Djerge'.So, it's very strange you pronounce Geoffrey and Jeffrey as the same name.But if you want to keep it really simple: just 'Geo' will also do. It is short, simple and manly at the same time.
评论时间:2011/07/09
boykun
译我有一个原始字符名为Geoffrey。我,个人,爱这个名字bit和bites〜。我可以命名每一个生物,我拥有杰弗里,如果可以的话。
原I have an original character named Geoffrey. I, personally, love this name to bits and bites~. I could name every single living thing I own Geoffrey if I could.
评论时间:2011/03/06
Cynder
译我不能相信没有人包括杰弗里长颈鹿了。他是玩具R我们吉祥物。我最喜欢的杰弗里在世界上!
原I can't believe no one has included Geoffrey the Giraffe yet. He's the Toys R Us Mascot. My favorite Geoffrey in the world as well!
评论时间:2010/10/07
jennyferj99
译我会拼写我儿子的名字杰弗里,我们不会称他为杰夫。杰弗里是一个伟大的名字。
原I would spell my son's name Geoffrey and we would NOT call him Geoff. Geoffrey is a great name.
评论时间:2010/04/15
iknowu
译这个名字确实是诺曼,但你有错误的推导。它来自giffre + roi =国王的鹰鹰=国王的信任的信使 - 在我们被工作或位置(铜,河等)标记的日子,
原This name is indeed Norman, but you have the wrong derivation. It comes from giffre + roi = the eaglehawk of the king = the king's trusted messenger --- back in the days we were labeled by job or location (cooper, river, etc.)
评论时间:2009/01/21
JC2008
译我发现最早使用的“Geof”,是豌豆词“Geofu”。哪些meams“礼物”。变成了早期Germania的名字。当基督教出现时,罗马人不能接受任何其他孩子作为除了基督以外的礼物。然后改为Geoffrey,意为“Gifted one”,最终它的意思会消失,拼写和拼写会随着基督教变得更加突出而改变。这个解释在我出生之前提供给我在德国的母亲,这就是她为我选择这个名字的原因。
原I have found the earliest use of "Geof", was the peagan word "Geofu". Which meams "Gift". Turned into the name in early Germania. As Christianity emerged it was not acceptable by Romans to consider any other child as a gift other than Christ. It was then changed to Geoffrey, meaning "Gifted one" eventually it's meaning lost, and spelling and pronuciation changed as Christianity became more prominant. This explaination was provided to my mother in Germany before I was born and was the reason why she chose this name for me.
评论时间:2008/06/22
slight night shiver
译我一直讨厌这个拼写。似乎自命不凡的人选择了这个古老和现在不合逻辑的杰弗里拼写,因为他们是如此保守,他们不能容忍任何变化的拼写和语言一般。我说,是现代的,在逻辑上拼写为杰弗里!这只是看起来很重和日期。
原I have always hated this spelling. It seems like pretentious people choose this ancient and nowadays illogical spelling of Jeffrey because they are so conservative that they can't tolerate any changes in spelling, and language in general. I say, be modern and spell it logically as Jeffrey! This just looks heavy and dated.
评论时间:2008/05/25
logophile
译跟随“G”线可能确实导致日耳曼根,但是当跟随“J”线时,名字的历史回到诺亚,Japhet的长子。如果你能管理这些字母发音为:jeffy,那么你可以看到的关系。这个名字变成了一个女性化的名字,如“Yaffa”,在“Japhee”中是一个姓氏。该名字进一步旅行到Espanol,其中'jeffe'意味着老板,注意同音同义词“首席”到“厨师”到“jeffe”另外:相似性:伴侣,schaeffer,gaffer和危险。最后是更大的线索名字的神秘。
原Following the "G" line may indeed lead to Germanic roots, yet when following the "J" line, the history of the name leads back to the eldest son of Noah, Japhet. If you can manage to pronounce these letters as: jeffy, then you can see the relationship. The name becomes a feminine name as 'Yaffa', and a last name in 'Japhee'. The name make further travels into Espanol where 'jeffe' means Boss, Note the similarity of the homophone 'chief' to 'chef' to 'jeffe'Additionally: chaperone, schaeffer, gaffer, and jeopardy.The last being the greater clue in the mystery of names.
评论时间:2008/01/12
geoffboyardee
译我被父亲的社会研究班评为杰弗里。我长大了讨厌它!我被戏弄,因为拼写,被称为“Geeeoff”或“戈弗雷”或“乔治”。不仅仅是朋友,而是老师(教育程度和技巧如何?)\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我实际上在学校被“拘留”,然后在家里呆了两个星期,只是试图改变拼写在我的家庭作业,以防止被骗!我长大了,觉得这个名字是一个曲折的诅咒。当我意识到我的个性和独特性时,我慢慢接受了这个名字。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e当我成为一个“厨师”时,这个名字带来了全新的意义。 “厨师Geoff”,然后成为“Geoffboyardee”!我现在有这个名字sooo很有趣。我的名字意味着“神和平”。
原I was named Geoffrey by my fathers' Social Studies class. I grew up hating it! I was teased because of the spelling, being called "Geeeoff" or "Godfrey" or "George". And not just by fellow friends but by teachers as well (how educated and tactful they are huh?).I was actually given "detention" at school and then 2 weeks being grounded at home for simply trying to change the spelling on my homework to keep from being teased! I grew up feeling that this name was a torturous curse. As I became aware of my individuality and uniqueness I slowly accepted the name.When I became a "Chef" the name took on a whole new meaning. "Chef Geoff" then became "Geoffboyardee"! I'm having sooo much fun with this name now. MY NAME MEANS "GODS PEACE".
评论时间:2007/12/07
匿名用户
译我喜欢杰弗里到杰弗里。杰弗里似乎对我来说非常不成熟,而杰弗里我却恰恰相反。
原I prefer Geoffrey to Jeffrey. Jeffrey seems extremely unsophisticated to me, while Geoffrey I find quite the opposite.
评论时间:2007/04/03
Geoffreymom
译我的丈夫和我为我们的小男孩寻求一个好名字,这将是一个点点他的英语遗产,一个令人愉快的提醒我们对英语历史(普拉纳塔特)和文学(杰弗里·乔er)的兴趣和一个尊重的亲戚的提醒与一个亲戚“G”名称。杰弗里是一个英俊和历史的名字,完全适合的帐单。另外,他很可爱,他是唯一的“杰弗里”他知道。
原My husband and I sought a fine name for our little boy that would be a nod to his English heritage, a pleasing reminder of our interest in English history (the Planatagenets) and literature (Geoffrey Chaucer) and a respectful reminder of a relative with a "G" name. Geoffrey was a handsome and historical name that perfectly fit the bill. Also, it's lovely that he's the only "Geoffrey" he knows.
评论时间:2007/02/23
Geoffrey Deejay
译我的名字是杰弗里,我住在荷兰。我们将这个名字分为两个版本:\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e 1)Jeffrey(Djeffrey)\u003cbr\u003e 2)Geoffrey(Djoffrey)\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e但在荷兰语中,Geoffrey的发音是“Djoffrey”,而不是“Djeffrey '(Jeffrey)。这是因为名字中有'o'。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e例如:名字“George”,发音为“Djorge”,而不是“Djerge”。\u003cbr\u003e所以,你很奇怪杰弗里和杰弗里同名。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e但在荷兰,杰弗里比杰弗里更常见,但当然我更喜欢我自己的拼写。
原My name is Geoffrey and I live in Holland. We pronounce this name in two versions:1) Jeffrey (Djeffrey)2) Geoffrey (Djoffrey)But in Dutch the pronunciation of Geoffrey is 'Djoffrey' and not 'Djeffrey' (Jeffrey). This is because of the 'o' in the name.For example: the name 'George', is pronounced as 'Djorge' and not as 'Djerge'.So, it's very strange you pronounce Geoffrey and Jeffrey as the same name.But in Holland Jeffrey is more common than Geoffrey, but of course I like my own spelling better.
评论时间:2007/01/13
neverland4962
译我认为杰弗里是一个美好的名字。我从来没有真正喜欢Jeffery的名字,但当我听说Geoffrey,我喜欢它。我认为这是因为它的拼写方式。传统的拼写比Jeffery更有趣和有趣。
原I think that Geoffrey is a wonderful name. I never really liked the name Jeffery, but when I heard of Geoffrey, I loved it. I think that is because of the way it is spelt. The traditional spelling is much more pleasing to the eye and interesting than Jeffery.
评论时间:2006/12/23
Beornhild
译杰弗里·乔er是着名的持有者。
原Geoffrey Chaucer is a famous bearer.
评论时间:2006/10/11
Baraka
译杰弗里·杰利内克(由保罗·迪内洛扮演)是短暂的情景喜剧“陌生人与糖果”中的一个字符。他是一个高中艺术老师,与历史老师Chuck Noblet(由Stephen Colbert扮演)有一个不那么秘密的事情。
原Geoffrey Jellineck (played by Paul Dinello) was a character in the short-lived sitcom "Strangers With Candy." He was a high school art teacher who had a not-so-secret affair with the history teacher, Chuck Noblet (played by Stephen Colbert).
评论时间:2006/07/04
Mithos514
译这比Jeffrey和Jeffery好多了。可悲的是,这个名字的人气正在减少。
原It's much better than Jeffrey and Jeffery. Sadly, this name's popularity is dwindling.
评论时间:2006/03/17
Dahlis
译杰弗里·拉什在“加勒比海盗”中演奏了巴博萨。
原Geoffrey Rush played Barbosa in "Pirates of the Caribbean".
评论时间:2006/02/27
breakofday
译杰弗里,由约瑟夫·马塞尔,扮演管家的情景喜剧“新鲜王子贝尔航空”。
原Geoffrey, played by Joseph Marcell, was the butler on the sitcom "Fresh Prince of Bel Air."
评论时间:2005/12/22
magiclozzachick
译这是一个很酷的名字,一个男人,如此强大和阳刚 - 就像杰弗里·拉什!我很高兴他在着名的持票人/名单上。去澳洲!这个名字真的适合他,这是最好的拼写。它也真的很好地与他的姓氏。
原This is such a cool name for a man, so strong and masculine - just like Geoffrey Rush! I'm so glad he is on the famous bearers/namesakes list. Go Aussies! The name really suits him too, and it is the best spelling. It also really goes nicely with his last name.
评论时间:2005/12/21