罗马主教和Popes:
1伪教皇,教皇君士坦丁1 708-715
君士坦丁二世 767-768
保加利亚国王Tsars:
3 沙皇Tsar Petar III(又名Constantine) 1072
Tsar Konstantin(又名Constantine) 1257-1277
Tsar Konstantin II(又名Constantine) 1397-1422
希腊总理:
2位总理 Constantine Kanaris 1848-1849;1844;1864;我们的共同朋友;1877
Konstantinos Karamanlis(又名Constantine) 1955-1958年;1958-1961年;研究;1974-1980
著名的电影制片人:
1编剧/导演 Alexander Payne(又名Constantine) 1961
奥运奖牌得主:
1铜,1金 (金)Konstantinos II(又名Constantine) 1960 帆船-龙
(青铜)康斯坦丁洛洛迪斯 2012 划船
其他皇室成员:
1王 Konstantinos II(又名Constantine) 1964-1973 希腊
罗马帝国和拜占庭皇帝:
11个皇帝 皇帝Flavius Valerius奥勒留康斯坦丁诺斯(又名Constantine) 306-337
皇帝君士坦丁二世(又名Constantine) 337-340
皇帝赫拉克利乌斯Novus康斯坦丁诺斯(又名Constantine) 641
皇帝康斯坦丁诺斯(又名Constantine) 668-685
皇帝康斯坦丁诺斯(又名Constantine) 741-775
皇帝康斯坦丁诺斯(又名Constantine) 780-797
皇帝康斯坦丁诺斯porphyrogenitus(又名Constantine) 913-959
皇帝康斯坦丁诺斯(又名Constantine) 1025-1028
皇帝康斯坦丁诺斯monomachus(又名Constantine) 1042-1055
皇帝康斯坦丁诺斯杜卡斯(又名Constantine) 1059-1067
皇帝康斯坦丁诺斯交换dragases(又名Constantine) 1449-1453
俄罗斯大公爵和Tsars:
1 公爵Duke Konstantin(又名Constantine) 1216-1218
圣茨:
2圣徒 Saint Constantine大帝 C. 272-337
圣君士坦丁 ?874
苏格兰国王与昆斯:
4王 王causantín Mac弗格斯(又名Constantine) 789-820
王causantíN I(又名Constantine) 862-877
王causantíN II(又名Constantine) 900-943
王causantíN III(又名Constantine) 995-997
用户对(Constantine)名字的评论
Key:含义/历史、用法、发音、名人、个人印象、其他
pasie
译CONSTANTINE,muppets?
原CONSTANTINE, the muppets?
评论时间:2015/09/07
匿名用户
译康斯坦丁是斯凯特的童年女佣/保姆/管家在“帮助”的名字。在这种情况下,康斯坦丁被用作女性名字。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e君士坦丁(男)也是巴纳姆的小狗从游戏“莱顿教授对菲尼斯·赖特:Ace律师”的名字。
原Constantine was the name of Skeeter's childhood maid/nanny/housekeeper in "The Help." In this case, Constantine was used as a female name.Constantine (male) was also the name of Barnham's puppy from the game "Professor Layton vs Phoenix Wright: Ace Attorney."
评论时间:2015/05/01
匿名用户
译让它作为一个名字,我总是有点失望,当我更年轻,我一直想要一个更好的名字,现在我很自豪拥有它! :D。
原Having it as a last name, I was always kind of disappointed when I was younger, I always wanted a better last name, and now I'm proud to have it! :D.
评论时间:2014/11/21
hkols
译康斯坦丁是NBC的新电视系列。
原Constantine is a new television series on NBC.
评论时间:2014/11/07
Hussien
译这是一个惊人的名字!事实上,这不是在前1000名,再次证明美国人没有品味命名。
原This is an amazing name! The fact this is not in the top 1000 anymore proves Americans have no taste in naming.
评论时间:2014/06/02
Jason Malcolm
译一口气,一个小孩子太古典了。我不喜欢。
原Bit of a mouthful, and too classical for a little kid. I don't like it.
评论时间:2014/05/03
Lee Augustus
译这是一个真正伟大和强大的名字,这是可怕的,甚至不是在前1000名。
原This is a really great and strong name, it's terrible that it's not even in the top 1000.
评论时间:2014/01/24
Oohvintage
译2012年在美国出生的106名婴儿被授予康斯坦丁的名字。
原The name Constantine was given to 106 baby boys born in the US in 2012.
评论时间:2013/07/19
Kosta
译不管相信与否,苏格兰有四个国王这个名字(只有三个通常给出数字,因为第一个,康斯坦丁·麦克弗格萨,技术上是皮克特的国王)。
原Believe it or not, there were four kings of Scotland with this name (only three of which are generally given numbers, since the first, Constantine mac Fergusa, was technically king of the Picts).
评论时间:2012/03/14
匿名用户
译芬兰版的名字是Konsta。
原Finnish version of the name is Konsta.
评论时间:2012/01/21
匿名用户
译哇。君士坦丁。这不是我会用的名字,但我喜欢它!我喜欢昵称Costel。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e至于昵称,听到我说:我认识的一个女孩叫Aureliana(她说她是aw-RAY-lee-AHN-a),她拒绝被称为任何东西其他。问题是,她是一个白日梦,因此她*曾经是一个jaywalker的一点。所以,当她走进中间,有一辆汽车来了,有人会大喊:“RAY!她回答。如果一个人不得不大声喊叫所有五个音节,你认为她会及时反应吗?\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e无论如何,关于在一个女孩上使用这个 - 我认为这是太阳性。康斯坦丝更加女性化。
原WOW. Constantine. It's not a name I'd use, but I like it! I love the nickname Costel.As for the nickname thing, hear me out: A girl I know is called Aureliana (she says it aw-RAY-lee-AHN-a) and she refuses to be called anything else. Problem is, she's a bit of a daydreamer and therefore she *used to be* a bit of a jaywalker. So, when she strayed into the middle and there was a car coming, someone would yell, "RAY!" She responded to it. If one had to yell all five syllables, do you think she'd have reacted in time?Anyway, about using this on a girl - I think it's way too masculine. Constance is more feminine.
评论时间:2012/01/07
JJSkeete
译这将使女孩的一个伟大的名字,如果它的发音“KON-stən-tien”。然后“KON-stən-teen”可以保留男孩的男性发音。
原This would make a great name for girls if it was pronounced "KON-stən-tien". Then "KON-stən-teen" could remain the masculine pronunciation exclusively for boys.
评论时间:2010/07/29
Mothetree
译我的一个朋友有这个名字,他实际上发现的意思很酷。然而,他去了哥斯达黎加。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e这可能更多的是一种文化的影响比任何,但名字的结尾,这似乎是一个女性化的女性。但是像我说的,这可能只是文化影响。
原A friend of mine has this name, and he actually finds the meaning quite cool. He goes by Costa, though.It's likely more of a cultural influence than anything, but the ending of the name makes it seem a tad feminine. But like I said, that's likely just cultural influence.
评论时间:2010/04/21
Anton
译第一和最后拜占庭皇帝的名字 - 君士坦丁大帝建立的君士坦丁堡(现在是伊斯坦布尔在拜占庭的前站点),它是由土耳其人征服在1453年,当最后的皇帝君士坦丁十二被杀害。
原Name of both the first and the last Byzantine emperors-Constantine the Great founded Constantinople (now Istanbul on the former site of Byzantium) and it was conquered by the Turks in 1453 when the last Emperor Constantine XII was killed.
评论时间:2010/03/11
gigandetsgirl
译我喜欢康斯坦丁。这是我华丽,惊人的丈夫的名字,他是法国 - 罗马尼亚裔。我称他为Const为我自己的个人绰号,但他不允许任何人的昵称,很少有人曾试图给他一个。我们的一个儿子叫做Costin,在他之后。对我来说,没有更完美的名字。
原I love Constantine. It is the name of my gorgeous, amazing husband, who is of French-Romanian origin. I call him Const as my own personal nickname for him, but he allows no nicknames from anyone else, and very few people have ever even attempted to give him one. One of our sons is named Costin, after him. To me, there is no more perfect name.
评论时间:2010/01/29
Likeyeahwhatev
译这是一个强壮的英俊的名字,我喜欢。不幸的是,我可以看到它移动到女孩的一面,因为许多它听起来女性化。这将是一个耻ame,如果它。我很喜欢。
原This is a strong handsome name which I love. Unfortunately, I can see it moving over to the girl's side because to many it sounds feminine. It'd be quite a shame if it did. I really like it.
评论时间:2009/08/01
Kosta
译至于Kosta是少女(哦我的!结束!):\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e如果你认为,你患有严重的文化近视,Erik。 (希伯来名字如伊兹拉,伊拉,以赛亚和约书亚,伊利亚和卢卡这样的俄罗斯名字,以及像阿基拉这样的日本名字)\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e实际上,希腊语中的名字是科斯塔斯,相反西格玛)只会用于主题案例(“Kostas回家”,但“Call Kosta”,“给予Kosta”和“嘿,Kosta!”),它往往被认为是加上了。它是非希腊名字(我的祖母曾经提到一个名叫比利的人为“比利斯”。(在希腊语中,你字面上说“比利”,“科斯塔”,“玛丽亚”等。 )
原As for Kosta being girlish (Oh my! It ends in a!):If you think that, you are suffering from severe cultural myopia, Erik. (What about Hebrew names like Ezra, Ira, Isaiah and Joshua, Russian names like Ilya and Luka and Japanese names like Akira?)Actually, in Greek, the name would be Kostas, but as the s (or rather sigma) would only be used in the subject case ("Kostas went home," but "Call Kosta," "Give this to Kosta" and "Hey, Kosta!), it tends to be regarded as tacked on. Greeks often add it to non-Greek names. (My Grandmother once referred to a man named Billy as "O Billys." (In Greek, you literally say "the Billy," "the Kosta(s)," "the Maria," etc.)
评论时间:2010/03/01
Kosta
译不是我认为我的名字需要任何防御(尤其是从神秘的知识分子),但是:\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我没有看到对任何人的名字,香蕉的恶意攻击的点。任何名称只是一个任意标签。对它的反应,有利的或不喜欢的,只是反映了人的来源,与名字的任何固有的质量无关。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e本身,一个名字不能是自命不凡或snobbish。 (什么名字可以假装?)如果它的持票人滥用它“放风”,这是另一回事。根据希腊的习俗,我的父母命名我为我的祖父。我看不到任何“自命不凡的”或“snobbish”关于这一点。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e注意叫名字“过时的”,香蕉。这样的名字有一种回到时尚的方式。君士坦丁在东欧国家或任何出生于他们传统的人当然不会过时。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e你有权得到你的口味,香蕉。只是不认为他们是永恒的真理。
原Not that I think my name needs any defense (especially from cocky pseudo-intellectuals), but:I fail to see the point in vicious attacks on anyone's name, Banana. Any name is simply an arbitrary label. A reaction to it, favorable or un, simply reflects where the person is coming from and has nothing to do with any intrinsic quality of the name.In and of itself, a name cannot be pretentious or snobbish. (What can a name pretend to?) If the bearer of it misuses it to "put on airs," that is another thing. My parents named me for my paternal grandfather, according to Greek custom. I fail to see anything "pretentious" or "snobbish" about that.Be careful of calling a name "outdated," Banana. Such names have a way of coming back into vogue. Constantine is certainly not outdated in Eastern European countries or for anyone born into their traditions.You are entitled to your tastes, Banana. Just don't think they are eternal truths.
评论时间:2009/07/15
bananarama
译啊。这个名字是过时的,snobbish,和自命不凡的话。并缩短到Gus,或者甚至是少女绰号科斯塔,只是可怕。
原Ugh. This name is outdated, snobbish, and pretentious beyond words. And shortening it to Gus, or even the girly nickname Kosta, is just hideous.
评论时间:2009/07/10
constantine1
译今天在巴尔干和俄罗斯的基督教正统国家中最常使用。最常见的形式是Kostas或Dinos和misnome Gus。
原Mostly used today in Christian orthodox countries in the Balkans and Russia. Most common forms are Kostas or Dinos and the misnome Gus.
评论时间:2009/07/05
Aileena
译康斯坦丁是安妮·麦卡弗雷的书“阳光”中的吸血鬼人物的名字。
原Constantine is the name of the vampire character in Anne McCaffrey's book "Sunshine".
评论时间:2009/04/06
Emilie007
译发音为“KAWN-stahn-teen”。
原Pronounced "KAWN-stahn-teen".
评论时间:2008/08/29
Chanel
译有一个小男孩在我的日托命名康斯坦丁。他的父母是我相信土耳其人,他们总是称他为他的昵称,科斯塔。他也称自己。我爱科斯塔作为君士坦丁的昵称,它是一个甜美的昵称,一个强大的英俊的名字!
原There is a small boy in my day care named Constantine. His parents are I believe Turkish, and they always call him by his nickname, Costa. He calls himself that too. I love Costa as a nickname for Constantine, it's a sweet nickname to a strong and handsome name!
评论时间:2008/05/08
匿名用户
译我的名字是康斯坦丁 - 我讨厌康妮。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e对于这个对话的目的,让我们假设我的名字是凯瑟琳,我总是把自己介绍为“凯特”。我会讨厌它的人假设我的名字是凯特林。这不仅仅是因为人们将你的名字缩短为昵称,他们只是认为你会更好,因为他们喜欢它更好。我介绍自己作为Constantina,但人们仍然说“康妮?!在一个愚蠢的愚蠢的声音。如果人们说他们的名字是凯瑟琳,康斯坦丁那,或伊丽莎白打电话他们!不要把他们的名字缩短到Cate,Connie或Lizzie!如果他们告诉你他们的名字是(或他们去)Cate,Connie或Lizzie。然后打电话给CATE,CONNIE和LIZZIE!通过他们想要你打电话给他们的名字叫他们有多难?我的名字是CONSTANTINA NOT CONNIE! (而不是康斯坦丁,君士坦丁或康斯坦扎!)哦,另一件事,不要告诉人们,你喜欢不同的拼写他们的名字更好!如果他们告诉你他们的名字是拼写凯瑟琳,不要告诉他们你喜欢凯瑟琳的更好!这可能是真的。但它可能他们的感觉!我讨厌它,当人们说,康斯坦丁更漂亮,更加女性化与K.现在它可能是真的,它看起来更好,但我拼写我的名字与C!我不会改变它!保持你的意见自己!
原My name is Constantina - I hate Connie.For this conversation's purpose, let's just assume that my name is Catherine and I always introduce myself as "Cate". I would hate it for people to assume that my name is Caitlin. It isn't just that people shorten your name to a nickname, they just assume that you would like that better, because they like it better. I introduce myself as Constantina, but people still say "Connie?!" in a dumb idiotic voice. If people say that their name is Catherine, Constantina, or Elizabeth CALL THEM THAT! Don't shorten their names to Cate, Connie, or Lizzie! If they tell you their name is (or they go by) Cate, Connie, or Lizzie. THEN CALL THEM CATE, CONNIE, AND LIZZIE! How hard is it to call someone by the name that they want you to call them? My name is CONSTANTINA NOT CONNIE! (And it's not Constance, Constantine, or Constanza either!) Oh and another thing, don't tell people that you like different spellings of their names better either! If they tell you that their name is spelled Catherine, don't tell them that you like the spelling Katherine better! It might be true. BUT IT MIGHT HURT THEIR FEELINGS! I hate it when people say that Constantina is prettier and more feminine with a K. Now it might be true that it looks better, but I spell my name with a C! I'm not going to change it! Keep your opinions to yourself!
评论时间:2007/05/14
Tanukifan
译让我们不要忘记DC漫画约翰·康斯坦丁¢¾。
原Let's not forget DC Comic's John Constantine ¢¾.
评论时间:2006/09/21
Kosta
译谢谢,Veronica。然后再一次,有硬币的另一面:如果你只知道一个人通过昵称(或你采取的是一个昵称),不要以为你可以自动推断自己的真实姓名。昵称通常用于完全不相关的名称或作为“真实”名称。如果你只认识一个人为贝蒂,不要自动假定她的名字是伊丽莎白。它可能是霍滕或柏木 - 或贝蒂。
原Thanks, Veronica. Then again, there is the other side of the coin: If you only know a person by nickname (or what you take to be a nickname), don't think you can automatically extrapolate their real name from it. Nicknames are often used for totally unrelated names or given as "real" names. If you know someone only as Betty, don't automatically assume that her name is Elizabeth. It may be Hortense or Prunella--or Betty.
评论时间:2007/05/10
Tango
译关于昵称,我不能同意更多。我的名字是Veronica,我用我的全名。当人们叫我Vero或Virre或Ronnie或同样可怕的东西,我只是不回答。我认为这是一个耻辱,长而美丽的名字总是砍倒,替换为跛脚和短绰号。去君士坦丁!
原Regarding nicknames, I couldn't agree more. My name's Veronica and I go by my full name. When people call me Vero or Virre or Ronnie or something equally hideous, I simply don't reply. I think it's a shame that long and beautiful names are always chopped down and replaced with lame and short nicknames. Go Constantine!
评论时间:2007/05/06
Kosta
译有几个缩略语。有些我听说过Conn,Connie(yecch),Dino,Gus,Gussy,Kosta和Tino。 Stan怎么样?它在哪里写的名称必须短?如果有人告诉你他的名字是Aristophanes,你不会叫他Ari,Risty,Toffy,Fanny或Neezy,除非他问你。使用全名,它不会杀了你,你不会觉得不舒服的话,“不幸的” - 或“不方便” - 你没有人会说他们“不利”或“veenied”,对。那么长名字的问题是什么?)
原There are several shortenings. Some I've heard are Conn, Connie (yecch), Dino(s), Gus, Gussy, Kosta(s) and Tino. How about Stan? And where is it written that a name must be short anyway? (I for one think it is the height of rudeness to IMPOSE nicknames on people. If someone tells you his name is, say, Aristophanes, you do not call him Ari, Risty, Toffy, Fanny or Neezy unless he asks you to. You use the full name. It won't kill you. You don't feel inconvenienced by words like "unfortunately"--or "inconvenienced"--do you? Nobody has to call them "unfy" or "veenied," right. So what's the problem with long names?)
评论时间:2006/08/08
Maggiecc
译这是一个强大的名字,但我不知道什么缩写昵称将是。 Const?缺点?这可能很奇怪。
原It's a strong name, but I wonder what the shortened nickname would be. Const? Cons? That might be kinda weird.
评论时间:2006/08/08
lawruh
译有一首歌由Something Corporate关于名为Konstantine的女孩。
原There is a song by Something Corporate about a girl named Konstantine.
评论时间:2006/06/12
HebrideanBlack
译名字康斯坦丁也在俄罗斯使用。君士坦丁的常见俄罗斯绰号是克斯特亚。
原The name Constantine is also used in Russia. The common Russian nickname for Constantine is Kostya.
评论时间:2006/05/25
Kosta
译这是我的名字。我不在乎,当我是一个孩子,但我现在喜欢它。我看过的一本名字的作者建议反对它的使用,尽管它的历史意义,因为她认为它是繁琐的。在她身上羞耻。
原It's my name. I didn't care for it when I was a kid, but I love it now. The author of a book of names I've seen advises against its use despite its historical significance, as she regards it as cumbersome. Shame on her.
评论时间:2006/03/13
匿名用户
译用于英语,希腊语,但来自拉丁语,罗马。
原Used in English, Greek but comes from Latin, Roman.
评论时间:2005/12/08
匿名用户
译君士坦丁是一个漂亮的名字。
原Constantine is a pretty name.
评论时间:2005/12/08
匿名用户
译一个着名的承载者是演员和音乐家康斯坦丁·马鲁利斯,谁被记得为令人震惊地完成美国偶像2005赛季在第六名。
原A famous bearer is actor and musician Constantine Maroulis, who is remembered for shockingly completing American Idol's 2005 season in sixth place.
评论时间:2005/05/24