原Everyone saying they don't know what parent in their right mind would name their child Coco, my mother actually is one of those people. I was born in 1989 and grew up before the weird unique name craze hit. My first name is: Coco middle name: Chanel I was actually my mother's first girl after 3 boys, so she went and told the drs not to tell her the sex because she was hoping I'd be a girl. Low & behold when I was born she was pleasantly surprised but had nothing but boy names picked out. My uncle, who was a huge fan of the Chanel perfume suggested my name. As a kid it got lots of laughs when the teachers would call on me. Eventually people just started assuming it was a nick name. As I got older it definitely became a conversation piece. I've had so many,"that's so unique, I love your name", and, "I'm naming my daughter that when I have one". It definitely made me hard to forget & I absolutely love my name.
原I would question the judgment of any parent who'd name their kid Coco - not Corinne, not Colette, just... Coco. It's only acceptable as a nickname. Remember your kid is going to be an adult one day, and nobody is going to take her seriously as a doctor or teacher or businesswoman named friggin' Coco.
评论时间:2016/09/09
HerculePoirot
译2015年在美国出生的83名女孩被命名为Coco。
原The name Coco was given to 83 girls born in the US in 2015.
原My nickname is Coco (well Colleen is my real name). People started calling me that when I was a kid because I didn't like my name much and it was easier for my little cousins to say. It eventually just stuck. I like it a lot except when people say it sounds like a choppy stripper name. Now a days most of my cousins call me Coke. I don't think it works well on too many people over the age of 9.
评论时间:2015/10/17
匿名用户
译Coco听起来很可爱! ^ ______ ^我爱这个名字! :D
原Coco sounds soo CUTE! ^______^ I love this name! :D
原My seven year old daughter is named Camilla, but we have called her Coco since before she was born. It suits her perfectly. We call her Camilla at times, which she always has as her grown-up name if she wants.
原Well, like other commenters mentioned, this would be cute as a nickname but definitely not acceptable as a full name. Makes me crave hot chocolate too much lol. :)
原I know a girl with this name. And even though every one she meets and tells her name to is a bit confused at first and ask if that is her full name, she is very proud of her name and it makes her stand out next to all the standard/boring normal names.
原The name Coco was given to 72 baby girls born in the US in 2012. The same amount of babies were given the name Cheryl. That just doesn't seem right to me.
原I've never really liked this name. However, I recently started liking the name Cosima... and Coco is my favorite potential nickname for that. Don't know if I'd ever actually use it, but I don't actively dislike it anymore.
评论时间:2012/09/02
Kaat5
译科科是男性暹罗猫在系列的书'的猫...'从利利安·杰克逊·布劳恩的名字。
原Koko is the name of the male Siamese cat in the series of books 'The cat who...' from Lilian Jackson Braun.
原I can't imagine anyone giving their daughter this name. Not only is the name itself really bad as a stand-alone name (not as a nickname, which even then I dislike), but this is my dog's name. It fits her- she's a pug- but on a human? Nope, sorry.
评论时间:2010/10/06
Jesussaves7193
译这将是一个可爱的昵称,但在我看来,是一个可怕的真名。
原It would be a cute nickname but, in my opinion, is terrible as a real name.
评论时间:2010/06/18
Athena Nike
译我不喜欢这个作为一个独立的名字,但它是罚款作为昵称。
原I don't like this as a stand-alone name, but it's fine as a nickname.
评论时间:2010/04/04
匿名用户
译Coco听起来像是昵称,不是全名。我知道一个可卡可的女孩,她的名字是卡罗琳。
原Coco sounds like a nickname, not a full name. I know a girl that goes by Coco, her name is Caroline.
原This would be nice as a nickname for Kokoro or Gabrielle. It makes me think of cocoa, which chocolate is made from. (And, unfortunately, coca, which is made into cocaine. But, then again, indigenous people in Bolivia chew coca leaves, so it can't be so bad.) I love Coco Chanel, and I think Coco is a really cute nickname.
原I have a friend named Courtney, I call her Coco and she loves it! I wouldn't name a person this but a nickname that people call them I think is really cute!
评论时间:2009/04/03
vomiting
译Coco是伟慧着名小说“上海宝贝”的主角的昵称。
原Coco is the nickname of the protagonist of Wei Hui's famous novel Shanghai Baby.
原This name makes a great nickname for a name that starts with 'Co' but not as a real name. It's sort of hard trying not to laugh if you meet someone with this name.
评论时间:2008/11/26
Kazuya
译一些词源学家的意思是,名字源于比基尼群岛之一,名为Coca。
原Some etymologists mean that the name is derived from one of the Bikini Islands that is named Coca.
原For some odd reason, I like this name and use it a lot. In every story I write, there seems to be a character named Coco.
评论时间:2008/07/31
匿名用户
译在加勒比可可也意味着一个女人的私人部分大多使用在一个坏的方式,但如果我遇到一个名叫科科的人我会老实说,我不能保持一个直的脸。 = D
原In the Carribean Coco also means the private part of a women mostly used in a bad way but if I ever met someone named Coco I would honestly say I wouldn't be able to keep a straight face. =D
原This sounds like an okay nickname for a little girl, but it's infantile on a woman. It's a tacky name, and a woman named Coco would have to try hard to convince people that she is intelligent despite not changing her name.
原I have no clue as to who would intentionally name their daughter Coco or CoCoa. It seems like a poodle or beagle name. Imagine having your daughter introduce herself: "Hi. My name? CoCo. Yeah, like the hot beverage. No, my mother didn't have a hot chocolate craving when she had me." it would be embarrasing I would think. I don't recommend it, but if you like it. I pity your daughter.
评论时间:2008/03/09
tu_es_faux
译我不得不承认我不喜欢食物名称 - 例如。糖果 - 但这是可爱的。
原I have to admit I don't like food names -- e.g. Candy -- but this is cute.
评论时间:2008/03/08
jasmineenimsaj
译这让我想起了Koko的猿(即使它的拼写不同)。
原This reminds me of Koko the ape (even though it's spelled different).
评论时间:2008/02/23
匿名用户
译一个着名的承载者是模型Coco Rocha。
原A famous bearer is the model Coco Rocha.
评论时间:2007/08/05
匿名用户
译Sarahj,COCO在西班牙语意思是椰子。但在我的国家,除了椰子,它一直意味着一个丑陋的人。
原Sarahj, COCO in Spanish means coconut. But in my country, besides coconut it has always meant someone who is ugly.
评论时间:2007/10/14
sarahj
译“Coco”在西班牙语中并不意味着一个丑陋的人。这意味着“椰子”。
原"Coco" in Spanish does not mean an ugly person. It means "coconut."
评论时间:2007/08/28
匿名用户
译在西班牙语“Coco”是指一个非常丑陋的人。不是一个美丽的名字。
原In Spanish 'Coco' means a person who is extremely ugly. Not a beautiful name.
原I would wonder about the sanity of the parents if they called their kid Coco, celebrity parents included. This is not a suitable name for a pet, let alone a child.
评论时间:2007/02/22
匿名用户
译这是一个可爱的小狗的名字。或一个昵称,但我不会使用它为我的宝宝。
原It's a name for a cute little dog. Or a nickname but I wouldn't use it for my baby.
原This sounds like a name for a pet. Heck, I wouldn't even give this silly name to a goldfish. I pity anybody whose parents gave this embarrassment to them as a given name.
原Courteney Cox Arquette's daughter Coco was originally to be named Courteney after her mother and grandmother. However the Arquette family objected to this as naming a child after a living relative goes against Jewish tradition. Coco was the nickname for Courteney that was given to Cox's mother as a child and that is how they got Coco. I think with the background behind their kid's name it makes Coco somewhat better. I'd prefer a name that means something to their family, no matter how cutesy it is, to a crappy celebrity name that means nothing.
评论时间:2008/12/12
dani_08
译Coco Riley是Courtney Cox和David Arquette的女儿。
原Coco Riley is the daughter of Courtney Cox and David Arquette.
用户对(Coco)名字的评论
Key:含义/历史、用法、发音、名人、个人印象、其他
nameaddictt
译非常可爱的名字,也漂亮。我命名我的第一只仓鼠Coco。
原Very cute name, also pretty. I named my first hamster Coco.
评论时间:2016/12/09
Chanel89
译每个人都说他们不知道什么父母在他们正确的头脑会命名他们的孩子科科,我的母亲实际上是那些人之一。我出生于1989年,在奇怪的独特的名字热潮之前长大。我的名字是:Coco中间名:Chanel我实际上是我母亲的第一个女孩后3个男孩,所以她去告诉drs不告诉她性别,因为她希望我会是一个女孩。低和看到,当我出生她惊喜,但只有男孩的名字挑出来。我的叔叔,谁是香奈儿香水的一个巨大的粉丝建议我的名字。作为一个孩子,当老师会打电话给我时,有很多的笑声。最终人们刚刚开始认为这是一个昵称。当我变老了,它肯定成为一个谈话的片断。我有这么多,“那么独特,我爱你的名字”,和“我命名我的女儿,当我有一个”。这绝对使我很难忘记,我绝对爱我的名字。
原Everyone saying they don't know what parent in their right mind would name their child Coco, my mother actually is one of those people. I was born in 1989 and grew up before the weird unique name craze hit. My first name is: Coco middle name: Chanel I was actually my mother's first girl after 3 boys, so she went and told the drs not to tell her the sex because she was hoping I'd be a girl. Low & behold when I was born she was pleasantly surprised but had nothing but boy names picked out. My uncle, who was a huge fan of the Chanel perfume suggested my name. As a kid it got lots of laughs when the teachers would call on me. Eventually people just started assuming it was a nick name. As I got older it definitely became a conversation piece. I've had so many,"that's so unique, I love your name", and, "I'm naming my daughter that when I have one". It definitely made me hard to forget & I absolutely love my name.
评论时间:2016/12/03
SamanthaJojo
译我会问任何家长谁会命名他们的孩子的判断可可 - 不是科琳,不是科莱特,只是...可可。它只能作为昵称接受。记住你的孩子将成为一个成年人,有一天,没有人会认真对待她的医生或老师或女商人名为friggin'可可。
原I would question the judgment of any parent who'd name their kid Coco - not Corinne, not Colette, just... Coco. It's only acceptable as a nickname. Remember your kid is going to be an adult one day, and nobody is going to take her seriously as a doctor or teacher or businesswoman named friggin' Coco.
评论时间:2016/09/09
HerculePoirot
译2015年在美国出生的83名女孩被命名为Coco。
原The name Coco was given to 83 girls born in the US in 2015.
评论时间:2016/06/16
匿名用户
译我的昵称是Coco(好Colleen是我的真名)。人们开始叫我,当我是一个孩子,因为我不喜欢我的名字很多,这是更容易我的小表兄弟说。它最终只是卡住了。我喜欢它很多,除非当人们说这听起来像一个破烂剥离的名字。现在一天我的大部分表兄弟叫我可乐。我不认为它对9岁以上的太多人工作得很好。
原My nickname is Coco (well Colleen is my real name). People started calling me that when I was a kid because I didn't like my name much and it was easier for my little cousins to say. It eventually just stuck. I like it a lot except when people say it sounds like a choppy stripper name. Now a days most of my cousins call me Coke. I don't think it works well on too many people over the age of 9.
评论时间:2015/10/17
匿名用户
译Coco听起来很可爱! ^ ______ ^我爱这个名字! :D
原Coco sounds soo CUTE! ^______^ I love this name! :D
评论时间:2015/10/03
VAmom
译我七岁的女儿被命名为卡米拉,但我们在她出生前就打电话给她。它完美适合她。我们称之为卡米拉有时,她总是作为她的成年名字,如果她想要。
原My seven year old daughter is named Camilla, but we have called her Coco since before she was born. It suits her perfectly. We call her Camilla at times, which she always has as her grown-up name if she wants.
评论时间:2015/07/08
marisamary
译好吧,像其他评论者提到的,这将是可爱的昵称,但绝对不能接受为一个全名。让我渴望热巧克力太多的哈哈。 :)
原Well, like other commenters mentioned, this would be cute as a nickname but definitely not acceptable as a full name. Makes me crave hot chocolate too much lol. :)
评论时间:2015/04/26
elbowin
译这个名字的男性持有人是爵士音乐家科科·舒曼谁幸存了Ghettos Theresienstadt和奥斯威辛集中营。
原A male bearer of the name is the Jazz musician Coco Schumann who survived the Ghettos Theresienstadt and Auschwitz.
评论时间:2015/01/19
fugfacedmermaid
译我喜欢这个名字,即使我知道我不应该...
原I like this name even though I know I shouldn't...
评论时间:2014/12/27
123blablabla
译我知道这个名字的女孩。即使她遇见并告诉她的名字,每个人都有点困惑,问她是否是她的全名,她为她的名字感到非常骄傲,它使她突出在所有标准/无聊的正常名字旁边。
原I know a girl with this name. And even though every one she meets and tells her name to is a bit confused at first and ask if that is her full name, she is very proud of her name and it makes her stand out next to all the standard/boring normal names.
评论时间:2014/04/29
Oohvintage
译2012年,在美国出生的72名女婴被命名为Coco。同样数量的婴儿被命名为Cheryl。这对我来说似乎不对。
原The name Coco was given to 72 baby girls born in the US in 2012. The same amount of babies were given the name Cheryl. That just doesn't seem right to me.
评论时间:2013/07/18
Meg_Simpson
译Koko是Blackfoot的名字意思“夜”。
原Koko is the Blackfoot name meaning "Night".
评论时间:2013/03/14
glaucous
译我从来没有真正喜欢这个名字。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e但是,我最近开始喜欢Cosima的名字... Coco是我最喜欢的潜在昵称。不知道我是否真的会使用它,但我不再主动不喜欢它了。
原I've never really liked this name. However, I recently started liking the name Cosima... and Coco is my favorite potential nickname for that. Don't know if I'd ever actually use it, but I don't actively dislike it anymore.
评论时间:2012/09/02
Kaat5
译科科是男性暹罗猫在系列的书'的猫...'从利利安·杰克逊·布劳恩的名字。
原Koko is the name of the male Siamese cat in the series of books 'The cat who...' from Lilian Jackson Braun.
评论时间:2011/03/22
vomiting
译Coco是一个可爱的绰号,可以认为年轻女孩,包括但不限于:科莱特,康斯坦茨,Cordelia重量的全名。
原Coco is a lovely nickname for full names that may be considered heavy on young girls, including but not limited to: Colette, Constance, Cordelia.
评论时间:2011/01/26
sunshinechild67
译我不能想象任何人给他们的女儿这个名字。不仅名称本身真的很糟糕作为一个独立的名字(不是一个昵称,即使我不喜欢),但这是我的狗的名字。它适合她 - 她是个哈巴狗 - 但是在人类身上?不,谢谢。
原I can't imagine anyone giving their daughter this name. Not only is the name itself really bad as a stand-alone name (not as a nickname, which even then I dislike), but this is my dog's name. It fits her- she's a pug- but on a human? Nope, sorry.
评论时间:2010/10/06
Jesussaves7193
译这将是一个可爱的昵称,但在我看来,是一个可怕的真名。
原It would be a cute nickname but, in my opinion, is terrible as a real name.
评论时间:2010/06/18
Athena Nike
译我不喜欢这个作为一个独立的名字,但它是罚款作为昵称。
原I don't like this as a stand-alone name, but it's fine as a nickname.
评论时间:2010/04/04
匿名用户
译Coco听起来像是昵称,不是全名。我知道一个可卡可的女孩,她的名字是卡罗琳。
原Coco sounds like a nickname, not a full name. I know a girl that goes by Coco, her name is Caroline.
评论时间:2010/03/07
匿名用户
译这将是很好作为一个绰号Kokoro或加布里埃尔。它让我想起了可可,巧克力是从。 (不幸的是,古柯被制成可卡因,然而,玻利维亚的土着人却嚼着古柯叶,所以它不会那么糟糕。)我喜欢可可香奈儿,我认为可可是一个非常可爱的昵称。
原This would be nice as a nickname for Kokoro or Gabrielle. It makes me think of cocoa, which chocolate is made from. (And, unfortunately, coca, which is made into cocaine. But, then again, indigenous people in Bolivia chew coca leaves, so it can't be so bad.) I love Coco Chanel, and I think Coco is a really cute nickname.
评论时间:2009/12/31
titans1011
译可可粉。
原Coco Puffs.
评论时间:2009/07/20
匿名用户
译Yum,提醒我一个热巧克力饮料,或那些名人的奇怪的名字之一。名字;神救救这个名字的可怜的灵魂。 D:
原Yum, reminds me of a hot chocolate drink, or one of those celebrity's weird names. For a name; god save that poor soul that was this name. D:
评论时间:2009/06/12
匿名用户
译着名承载是波士顿Redsox /堪萨斯城皇家棒球运动员科克酥。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e所以我想人们也可以使用这个名字。
原Famous Bearer is Boston Redsox/Kansas City Royal baseball player Coco Crisp. So I guess guys can use this name also.
评论时间:2009/04/10
1-hampson-4
译我有一个朋友叫考特尼,我叫她可可和她喜欢它!我不会命名一个人这个,但一个昵称,人们称之为他们我认为是真的可爱!
原I have a friend named Courtney, I call her Coco and she loves it! I wouldn't name a person this but a nickname that people call them I think is really cute!
评论时间:2009/04/03
vomiting
译Coco是伟慧着名小说“上海宝贝”的主角的昵称。
原Coco is the nickname of the protagonist of Wei Hui's famous novel Shanghai Baby.
评论时间:2009/02/16
DeeDee153
译这个名称为以“Co”开头而不是真实名称的名称创建了一个很好的昵称。这是一种努力不想笑,如果你遇到有这个名字的人。
原This name makes a great nickname for a name that starts with 'Co' but not as a real name. It's sort of hard trying not to laugh if you meet someone with this name.
评论时间:2008/11/26
Kazuya
译一些词源学家的意思是,名字源于比基尼群岛之一,名为Coca。
原Some etymologists mean that the name is derived from one of the Bikini Islands that is named Coca.
评论时间:2008/08/25
bananarama
译因为一些奇怪的原因,我喜欢这个名字,并使用它很多。在我写的每一个故事里,似乎都有一个叫Coco的角色。
原For some odd reason, I like this name and use it a lot. In every story I write, there seems to be a character named Coco.
评论时间:2008/07/31
匿名用户
译在加勒比可可也意味着一个女人的私人部分大多使用在一个坏的方式,但如果我遇到一个名叫科科的人我会老实说,我不能保持一个直的脸。 = D
原In the Carribean Coco also means the private part of a women mostly used in a bad way but if I ever met someone named Coco I would honestly say I wouldn't be able to keep a straight face. =D
评论时间:2008/07/02
scholasticastewart
译Sonic Youth的Thurston Moore和Kim Gordon在1994年生下了他们的女儿Coco Hailey。
原Sonic Youth's Thurston Moore and Kim Gordon gave birth to their daughter Coco Hailey in 1994.
评论时间:2008/06/25
Samantha-chan
译日本动画Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch的黄色公主被命名为Coco。
原The yellow princess in the Japanese anime Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch is named Coco.
评论时间:2008/05/03
number1212
译有一个朋友在Foster的家的虚构的朋友用这个名字。
原There is a friend on Foster's Home for Imaginary Friends with this name.
评论时间:2008/04/25
slight night shiver
译这听起来像一个小女孩的好名字,但它是一个女人的婴儿。这是一个粘性的名字,一个名叫科科的女人不得不努力说服人们,她是聪明的,尽管不改变她的名字。
原This sounds like an okay nickname for a little girl, but it's infantile on a woman. It's a tacky name, and a woman named Coco would have to try hard to convince people that she is intelligent despite not changing her name.
评论时间:2008/04/22
匿名用户
译可能是Colette的缩写。
原Could be short for Colette.
评论时间:2008/03/16
Patricia Underwood
译我不知道谁会故意命名他们的女儿可可或CoCoa。它似乎像狮子狗或小猎犬的名字。想象一下,让你的女儿介绍自己:“嗨,我的名字?CoCo。是的,像热的饮料。不,我妈妈没有热巧克力渴望她的时候。这将是尴尬我会想。我不推荐它,但如果你喜欢它。我很遗憾你的女儿。
原I have no clue as to who would intentionally name their daughter Coco or CoCoa. It seems like a poodle or beagle name. Imagine having your daughter introduce herself: "Hi. My name? CoCo. Yeah, like the hot beverage. No, my mother didn't have a hot chocolate craving when she had me." it would be embarrasing I would think. I don't recommend it, but if you like it. I pity your daughter.
评论时间:2008/03/09
tu_es_faux
译我不得不承认我不喜欢食物名称 - 例如。糖果 - 但这是可爱的。
原I have to admit I don't like food names -- e.g. Candy -- but this is cute.
评论时间:2008/03/08
jasmineenimsaj
译这让我想起了Koko的猿(即使它的拼写不同)。
原This reminds me of Koko the ape (even though it's spelled different).
评论时间:2008/02/23
匿名用户
译一个着名的承载者是模型Coco Rocha。
原A famous bearer is the model Coco Rocha.
评论时间:2007/08/05
匿名用户
译Sarahj,COCO在西班牙语意思是椰子。但在我的国家,除了椰子,它一直意味着一个丑陋的人。
原Sarahj, COCO in Spanish means coconut. But in my country, besides coconut it has always meant someone who is ugly.
评论时间:2007/10/14
sarahj
译“Coco”在西班牙语中并不意味着一个丑陋的人。这意味着“椰子”。
原"Coco" in Spanish does not mean an ugly person. It means "coconut."
评论时间:2007/08/28
匿名用户
译在西班牙语“Coco”是指一个非常丑陋的人。不是一个美丽的名字。
原In Spanish 'Coco' means a person who is extremely ugly. Not a beautiful name.
评论时间:2007/08/05
Luangi
译在游戏中Crash Bandicoot Crash的(我认为)sis被称为Coco。这个名称将更好地作为昵称。
原In the game Crash Bandicoot Crash's (I think) sis is called Coco. This name would serve better as a nickname though.
评论时间:2007/04/09
A.R.
译可可不是一个坏女孩的名字,但我知道一个名叫科科的家伙。以为尴尬。
原Coco is not a bad name for a girl, but I knew a guy named Coco. Take THAT for embarassment.
评论时间:2007/03/01
匿名用户
译人们不应该被允许给孩子命名这个。你能想象在操场上喊“Coco”吗?孩子会死于尴尬。
原People shouldn't be allowed to name a child this. Can you imagine calling out to "Coco" on the playground? The kid would die of embarassment.
评论时间:2007/02/23
Missy
译我会想知道父母的理智,如果他们称他们的孩子可可,名人父母包括。这不是一个适合宠物的名字,更别说一个孩子。
原I would wonder about the sanity of the parents if they called their kid Coco, celebrity parents included. This is not a suitable name for a pet, let alone a child.
评论时间:2007/02/22
匿名用户
译这是一个可爱的小狗的名字。或一个昵称,但我不会使用它为我的宝宝。
原It's a name for a cute little dog. Or a nickname but I wouldn't use it for my baby.
评论时间:2007/01/29
gaelruadh19
译这听起来像一个宠物的名字。哎,我不会给这个傻的名字一个金鱼。我很遗憾任何人的父母给这个尴尬给他们作为一个给定的名字。
原This sounds like a name for a pet. Heck, I wouldn't even give this silly name to a goldfish. I pity anybody whose parents gave this embarrassment to them as a given name.
评论时间:2007/01/20
love_names
译也可以拼写可可。
原Could also be spelled Cocoa.
评论时间:2006/12/15
tokidoki_xx
译在线论坛/游戏“Gaiaonline”上有一个项目,名为“Coco Kitty Plushie”。
原There is a item on the online fourm/game "Gaia ONLINE" named "Coco Kitty Plushie".
评论时间:2006/11/23
匿名用户
译我无法想象为什么有人会故意命名他们的孩子“可可”。它使人想起一只狮子狗。
原I couldn't imagine why anyone would intentionally name their kid 'Coco'. It brings to mind a poodle.
评论时间:2006/10/29
ClaireCFC
译可可·香奈儿是着名的承载者。
原Coco Chanel is a famous bearer.
评论时间:2006/03/27
lindamaree
译Coco Lee是一个歌手。
原Coco Lee was a singer.
评论时间:2006/03/09
匿名用户
译Courteney Cox Arquette的女儿Coco最初在她的母亲和祖母后被命名为Courteney。然而,Arquette家族反对这个命名一个孩子后一个活的亲戚反对犹太传统。 Coco是Courteney的昵称,Cox的母亲是孩子,这就是他们如何获得Coco。 \u003cbr\u003e我想用背后的孩子的名字的背景,使Coco更好。我喜欢一个名字,这意味着对他们的家人,无论多么howy,一个肮脏的名人的名字,意味着什么。
原Courteney Cox Arquette's daughter Coco was originally to be named Courteney after her mother and grandmother. However the Arquette family objected to this as naming a child after a living relative goes against Jewish tradition. Coco was the nickname for Courteney that was given to Cox's mother as a child and that is how they got Coco. I think with the background behind their kid's name it makes Coco somewhat better. I'd prefer a name that means something to their family, no matter how cutesy it is, to a crappy celebrity name that means nothing.
评论时间:2008/12/12
dani_08
译Coco Riley是Courtney Cox和David Arquette的女儿。
原Coco Riley is the daughter of Courtney Cox and David Arquette.
评论时间:2006/03/05